loading



Kalligrafen Liu Xitong i den nya dokumentären “When the Plague Arrives.” Foto: NTD Television
Kalligrafen Liu Xitong i den nya dokumentären “When the Plague Arrives.” Foto: NTD Television
Film

Penselns dygd i en tid av kaos

Catherine Yang

När ett filmteam bad Liu Xitong att skriva fyra ord med kinesisk kalligrafi gick han hjärtligt med på det, av orsaker som filmteamet ännu inte visste.

En gång i tiden var Liu en känd kalligraf i hemlandet Kina, men han var tvungen att fly då det kinesiska kommunistpartiet (KKP) förföljde honom för hans tro. När han kom till USA tvingades han att åsidosätta konsten medan han sökte upprättelse.

På inspelningsdagen diskuterade Liu kalligrafiscenen med producenterna. Dokumentären "When the Plague Arrives (När pesten kommer)" producerades av NTD Television och handlar om att mänskligheten står vid ett vägskäl i pandemitider.

I filmen visas historiska händelser parallellt med dagens. Epidemiska sjukdomar rörde om i forntida civilisationer i såväl öst som väst och förde inte bara med sig död och kaos utan kastade också ett hårt ljus på de samhällen som inte längre upprätthöll mänsklig värdighet.

Liu skulle skriva ett kinesiskt idiom på fyra ord från den klassiska kinesiska texten "Fyra böcker" i vilken Zhu Xi översatte Konfucisus Analekterna.

Idiomet kan översättas ungefär till "När saker är extremt kaotiska måste ordningen återställas".

Kalligrafen Liu Xitong lyfts fram i den nya dokumentären “When the Plague Arrives.” Foto: NTD Television

Det var då Liu berättade sin egen historia. Liksom ytterligare 70 miljoner kinesiska Falun Gong-utövare lever Liu efter principerna sanning, godhet och tålamod, och förföljs därför av KKP som bannlyste den traditionella qigong-metoden 1999.

Kaotiskt samhälle

– Jag dömdes till tre år i det kinesiska kommunistpartiets olagliga arbetsläger och satt fyra år i fängelse, berättar Liu i en intervju efter filminspelningen.

– Jag förlorade min frihet och miljön för skapande och studier och skrift. Jag utstod våldsamma slag och förolämpningar från fångvakter och fångar som var medlemmar i kommunistpartiet. De tog blodprover som de tar på de som väljs ut för organskörd, och de här åren var som en kamp mellan liv och död.

Under året som gått har covid-19 och den kinesiska regimens felaktiga hantering av situationen riktat strålkastarljuset på andra missförhållanden under kommunistregimen: den drygt 20 år långa, brutala förföljelsen som drabbade bland annat Liu.

När KKP förbjöd Falun Gong i juli 1999 begav sig tusentals utövare till Peking för att fredligt försöka ställa saker till rätta. Även Liu åkte dit. Efteråt kom poliser till hans arbetsplats, han handfängslades och kidnappades för förhör innan han sattes i arbetsläger där han skulle genomgå "omskolning" – det vill säga hjärntvätt – från 2000 till 2003. Lius fängelsestraff var tekniskt sett olagligt, till och med enligt KKP:s lagar, och 2004 frikändes han äntligen.

Läkande konst

Efter att han frisläpptes började han genast skapa igen. Hans främsta uppdrag hade sedan 20 juli 1999 varit att berätta sanningen om KKP:s förföljelse av Falun Gong mitt i regimens mäktiga propaganda. Men varannan timme ägnade han åt kalligrafikonst och han skapade tusentals verk.

Samtidigt hörde han märkliga rykten som spreds om honom: att hans kändisskap som konstnär hade störtdykt när han började öva Falun Gong, att han hade blivit övergiven av sina föräldrar, eller att han hade begått självmord. Inget av detta var sant, men istället för att bemöta ryktena verbalt satte Liu upp en kaligrafiutställning 2007.

Trots kontroversen, eller möjligen på grund av den, blev utställningen välbesökt. Besökare förundrade sig över Lius verk och sade till honom att hans utställning var annorlunda från allt annat de sett. Flera besökare berättade för honom att det kändes som att hela lokalen utstrålade medkänsla och harmoni, och att den lämnade ett oförglömligt intryck på dem. Och även om propagandan mot Falun Gong och dess utövare fortfarande publicerades av kinesisk statlig media hyllades Lius utställning i tidningarna och hans kommentarer om traditionell konst och moral publicerades också.

Några av Liu Xitongs verk på kalligrafiutställningen. Foto: Med tillstånd av Liu Xitong

Men några dagar efter utställningen greps han av polis igen och även hans fru kidnappades när de gjorde en husrannsakan i deras hem. Han förhördes och sattes i häkte i en månad. 2008 fängslades han olagligen i fyra år och utsattes för intensiv tortyr – enbart för att han inte gav upp sin tro på Falun Gong.

Liu säger att Falun Gong har fått honom att beakta dygd, moral, mänsklig värdighet och vikten av det gudomliga, och säger att detta otvivelaktigt har influerat hans arbete. Innan han började öva Falun Gong hade hans konst en helt annan stil.

Kalligrafen Liu Xitong i den nya dokumentären “When the Plague Arrives.” Foto: NTD Television

En gudomlig gåva

Lius föräldrar var analfabeter och Liu var den enda av fem syskon som kunde skriva. Redan i treårsåldern visade han sig ha begåvning för teckning när han började kopiera mästerverk. I skolan visade han talang för teckning, måleri, skulptur – och kalligrafi.

"Jag har varit välsignad sedan barndomen", skriver Liu i ett e-mail.

Han förkovrade sig i stora antika verk, som de av Qing-dynastins kejsare Kangxis och Tang-dynastins kejsare Taizong, och studerade silkesmanuskript från Qin- och Han-dynastierna, bronsinskriptioner och olika handskrifter. Det fanns tusentals år av skatter att gräva i, där varje era och varje stor lärd bidrog med något från sig själv till konsten, förklarar Liu. När Liu studerade de stora utvecklade han sin egen stil och sin egen handskrift.

– Kinesisk kalligrafi är inte bara en skatt från den traditionella kinesiska kulturen som sändes ned av gudarna, utan också en hög konst som är unik i denna värld, säger Liu.

– Historien är lång och dess utveckling är färggrann.

Men Liu kom att bli desillusionerad. Han berättar om den arroganta och själviska kulturen han hade runt omkring sig, omgiven av KKP-medlemmar som arbetade i partiavdelningar. Detta sipprade snart in i hans konst och han följde modeflugor och trender snarare än tradition, och skapade verk i moderna eller "kursiva" kalligrafistilar. Hans utställningar mottogs väl, berömdes i pressen och hedrades med utmärkelser.

På 1990-talet fick han ett brutalt uppvaknande.

Falun Gong började spridas i Kina 1992 och inom några få år hade metoden miljontals utövare. 1996 började även Liu öva.

Falun Gong lär ut meditation och qigong och de tre principerna sanning, godhet och tålamod. Metoden är en del av en uråldrig kinesisk tradition av självkultivering. Den spreds ryktesvägen tack vare utövarnas förbättrade mentala, fysiska och andliga hälsa. Det var den väg till traditionell kinesisk kultur och moral som de andligt undernärda människorna önskade sig.

Liu säger att Falun Gongs principer var som en själens spegel och att de innebar en dramatisk förändring för hans världssyn. Han kände att han hade avvikit långt från de traditionella principerna och estetiken som vägleder kalligrafins konst. Han hade blivit en självisk person utan högre ideal eller traditionell moral, och detta återspeglades i hans konst.

Utan att tänka två gånger brände Liu upp sina moderna arbeten och lovade sig själv att återupprätta traditionella ideal. Kalligrafikonsten är höjden av en kultur som tros vara gudomligt inspirerad, och Lius gåva var en välsignelse från Gud. Han ville hedra det.

– Om en konstnär upprätthåller Guds instruktioner, och använder de färdigheter som Gud ger för att uttrycka Guds rikes upplysande skönhet i den här världen, förespråkar dygd och godhet ...verken kommer att reflektera en skönhet som verkligen berör människor, säger Liu.

Han ville att hans verk skulle spegla universums sanning och skönhet. Och eftersom kalligrafi speglar konstnärens själ måste Liu arbeta på just det. Han beslutade sig för att låta sanning, godhet och tålamod vägleda honom.

Kalligrafikonsten har ingen nytta av ett passionerat tillstånd och en frenetisk själ. Man behöver istället ett rent sinne och vara i harmoni med dygderna, förklarar Liu.

– Kalligrafiprocessen är den utsökta uppvisningen av livets mysterium och vetenskap och det universella, som synliggörs genom pennspetsen, säger Liu.

– Kalligrafi är en underbar kombination av medfödd mänsklig potential och förvärvad ansträngning som blottas på pappret.

För några år sedan kunde Liu till slut lämna Kina. När han anlände till USA åsidosatte han sin passion för konsten för att ägna mer tid åt att berätta sanningen om KKP:s våldsamma förföljelse av Falun Gong. Men när Lius talang blev känd för en dokumentärproducent kände han sig glad över att kunna använda sin gåva i uppdraget att berätta sanningen om KKP.

– Det har alltid varit min önskan att fortsätta på självkultiveringens väg, att återgå till traditionen och lämna en referens till kalligrafikonsten för eftervärlden, säger Liu Xitong.

Liu Xitongs kalligrafi med översättning. Foto: NTD Television

Se dokumentären här!

Hjälp oss att driva tidningen vidare!

En donation till Epoch Times gör stor skillnad. Världen utsätts ständigt för vilseledande information. Epoch Times står för sanningsenlig och ansvarsfull journalistik. Vi bevakar viktiga nyheter som annars kan ignoreras. Vi vill ge våra läsare ett bredare perspektiv av vad som pågår i vår värld. Varje bidrag, stort som smått, räknas. Vi uppskattar verkligen ditt stöd! Här ser du hur du kan stödja oss.

Läs mer

Mest lästa

Rekommenderat

loading



Kalligrafen Liu Xitong i den nya dokumentären “When the Plague Arrives.” Foto: NTD Television
Kalligrafen Liu Xitong i den nya dokumentären “When the Plague Arrives.” Foto: NTD Television
Film

Penselns dygd i en tid av kaos

Catherine Yang

När ett filmteam bad Liu Xitong att skriva fyra ord med kinesisk kalligrafi gick han hjärtligt med på det, av orsaker som filmteamet ännu inte visste.

En gång i tiden var Liu en känd kalligraf i hemlandet Kina, men han var tvungen att fly då det kinesiska kommunistpartiet (KKP) förföljde honom för hans tro. När han kom till USA tvingades han att åsidosätta konsten medan han sökte upprättelse.

På inspelningsdagen diskuterade Liu kalligrafiscenen med producenterna. Dokumentären "When the Plague Arrives (När pesten kommer)" producerades av NTD Television och handlar om att mänskligheten står vid ett vägskäl i pandemitider.

I filmen visas historiska händelser parallellt med dagens. Epidemiska sjukdomar rörde om i forntida civilisationer i såväl öst som väst och förde inte bara med sig död och kaos utan kastade också ett hårt ljus på de samhällen som inte längre upprätthöll mänsklig värdighet.

Liu skulle skriva ett kinesiskt idiom på fyra ord från den klassiska kinesiska texten "Fyra böcker" i vilken Zhu Xi översatte Konfucisus Analekterna.

Idiomet kan översättas ungefär till "När saker är extremt kaotiska måste ordningen återställas".

Kalligrafen Liu Xitong lyfts fram i den nya dokumentären “When the Plague Arrives.” Foto: NTD Television

Det var då Liu berättade sin egen historia. Liksom ytterligare 70 miljoner kinesiska Falun Gong-utövare lever Liu efter principerna sanning, godhet och tålamod, och förföljs därför av KKP som bannlyste den traditionella qigong-metoden 1999.

Kaotiskt samhälle

– Jag dömdes till tre år i det kinesiska kommunistpartiets olagliga arbetsläger och satt fyra år i fängelse, berättar Liu i en intervju efter filminspelningen.

– Jag förlorade min frihet och miljön för skapande och studier och skrift. Jag utstod våldsamma slag och förolämpningar från fångvakter och fångar som var medlemmar i kommunistpartiet. De tog blodprover som de tar på de som väljs ut för organskörd, och de här åren var som en kamp mellan liv och död.

Under året som gått har covid-19 och den kinesiska regimens felaktiga hantering av situationen riktat strålkastarljuset på andra missförhållanden under kommunistregimen: den drygt 20 år långa, brutala förföljelsen som drabbade bland annat Liu.

När KKP förbjöd Falun Gong i juli 1999 begav sig tusentals utövare till Peking för att fredligt försöka ställa saker till rätta. Även Liu åkte dit. Efteråt kom poliser till hans arbetsplats, han handfängslades och kidnappades för förhör innan han sattes i arbetsläger där han skulle genomgå "omskolning" – det vill säga hjärntvätt – från 2000 till 2003. Lius fängelsestraff var tekniskt sett olagligt, till och med enligt KKP:s lagar, och 2004 frikändes han äntligen.

Läkande konst

Efter att han frisläpptes började han genast skapa igen. Hans främsta uppdrag hade sedan 20 juli 1999 varit att berätta sanningen om KKP:s förföljelse av Falun Gong mitt i regimens mäktiga propaganda. Men varannan timme ägnade han åt kalligrafikonst och han skapade tusentals verk.

Samtidigt hörde han märkliga rykten som spreds om honom: att hans kändisskap som konstnär hade störtdykt när han började öva Falun Gong, att han hade blivit övergiven av sina föräldrar, eller att han hade begått självmord. Inget av detta var sant, men istället för att bemöta ryktena verbalt satte Liu upp en kaligrafiutställning 2007.

Trots kontroversen, eller möjligen på grund av den, blev utställningen välbesökt. Besökare förundrade sig över Lius verk och sade till honom att hans utställning var annorlunda från allt annat de sett. Flera besökare berättade för honom att det kändes som att hela lokalen utstrålade medkänsla och harmoni, och att den lämnade ett oförglömligt intryck på dem. Och även om propagandan mot Falun Gong och dess utövare fortfarande publicerades av kinesisk statlig media hyllades Lius utställning i tidningarna och hans kommentarer om traditionell konst och moral publicerades också.

Några av Liu Xitongs verk på kalligrafiutställningen. Foto: Med tillstånd av Liu Xitong

Men några dagar efter utställningen greps han av polis igen och även hans fru kidnappades när de gjorde en husrannsakan i deras hem. Han förhördes och sattes i häkte i en månad. 2008 fängslades han olagligen i fyra år och utsattes för intensiv tortyr – enbart för att han inte gav upp sin tro på Falun Gong.

Liu säger att Falun Gong har fått honom att beakta dygd, moral, mänsklig värdighet och vikten av det gudomliga, och säger att detta otvivelaktigt har influerat hans arbete. Innan han började öva Falun Gong hade hans konst en helt annan stil.

Kalligrafen Liu Xitong i den nya dokumentären “When the Plague Arrives.” Foto: NTD Television

En gudomlig gåva

Lius föräldrar var analfabeter och Liu var den enda av fem syskon som kunde skriva. Redan i treårsåldern visade han sig ha begåvning för teckning när han började kopiera mästerverk. I skolan visade han talang för teckning, måleri, skulptur – och kalligrafi.

"Jag har varit välsignad sedan barndomen", skriver Liu i ett e-mail.

Han förkovrade sig i stora antika verk, som de av Qing-dynastins kejsare Kangxis och Tang-dynastins kejsare Taizong, och studerade silkesmanuskript från Qin- och Han-dynastierna, bronsinskriptioner och olika handskrifter. Det fanns tusentals år av skatter att gräva i, där varje era och varje stor lärd bidrog med något från sig själv till konsten, förklarar Liu. När Liu studerade de stora utvecklade han sin egen stil och sin egen handskrift.

– Kinesisk kalligrafi är inte bara en skatt från den traditionella kinesiska kulturen som sändes ned av gudarna, utan också en hög konst som är unik i denna värld, säger Liu.

– Historien är lång och dess utveckling är färggrann.

Men Liu kom att bli desillusionerad. Han berättar om den arroganta och själviska kulturen han hade runt omkring sig, omgiven av KKP-medlemmar som arbetade i partiavdelningar. Detta sipprade snart in i hans konst och han följde modeflugor och trender snarare än tradition, och skapade verk i moderna eller "kursiva" kalligrafistilar. Hans utställningar mottogs väl, berömdes i pressen och hedrades med utmärkelser.

På 1990-talet fick han ett brutalt uppvaknande.

Falun Gong började spridas i Kina 1992 och inom några få år hade metoden miljontals utövare. 1996 började även Liu öva.

Falun Gong lär ut meditation och qigong och de tre principerna sanning, godhet och tålamod. Metoden är en del av en uråldrig kinesisk tradition av självkultivering. Den spreds ryktesvägen tack vare utövarnas förbättrade mentala, fysiska och andliga hälsa. Det var den väg till traditionell kinesisk kultur och moral som de andligt undernärda människorna önskade sig.

Liu säger att Falun Gongs principer var som en själens spegel och att de innebar en dramatisk förändring för hans världssyn. Han kände att han hade avvikit långt från de traditionella principerna och estetiken som vägleder kalligrafins konst. Han hade blivit en självisk person utan högre ideal eller traditionell moral, och detta återspeglades i hans konst.

Utan att tänka två gånger brände Liu upp sina moderna arbeten och lovade sig själv att återupprätta traditionella ideal. Kalligrafikonsten är höjden av en kultur som tros vara gudomligt inspirerad, och Lius gåva var en välsignelse från Gud. Han ville hedra det.

– Om en konstnär upprätthåller Guds instruktioner, och använder de färdigheter som Gud ger för att uttrycka Guds rikes upplysande skönhet i den här världen, förespråkar dygd och godhet ...verken kommer att reflektera en skönhet som verkligen berör människor, säger Liu.

Han ville att hans verk skulle spegla universums sanning och skönhet. Och eftersom kalligrafi speglar konstnärens själ måste Liu arbeta på just det. Han beslutade sig för att låta sanning, godhet och tålamod vägleda honom.

Kalligrafikonsten har ingen nytta av ett passionerat tillstånd och en frenetisk själ. Man behöver istället ett rent sinne och vara i harmoni med dygderna, förklarar Liu.

– Kalligrafiprocessen är den utsökta uppvisningen av livets mysterium och vetenskap och det universella, som synliggörs genom pennspetsen, säger Liu.

– Kalligrafi är en underbar kombination av medfödd mänsklig potential och förvärvad ansträngning som blottas på pappret.

För några år sedan kunde Liu till slut lämna Kina. När han anlände till USA åsidosatte han sin passion för konsten för att ägna mer tid åt att berätta sanningen om KKP:s våldsamma förföljelse av Falun Gong. Men när Lius talang blev känd för en dokumentärproducent kände han sig glad över att kunna använda sin gåva i uppdraget att berätta sanningen om KKP.

– Det har alltid varit min önskan att fortsätta på självkultiveringens väg, att återgå till traditionen och lämna en referens till kalligrafikonsten för eftervärlden, säger Liu Xitong.

Liu Xitongs kalligrafi med översättning. Foto: NTD Television

Se dokumentären här!

Hjälp oss att driva tidningen vidare!

En donation till Epoch Times gör stor skillnad. Världen utsätts ständigt för vilseledande information. Epoch Times står för sanningsenlig och ansvarsfull journalistik. Vi bevakar viktiga nyheter som annars kan ignoreras. Vi vill ge våra läsare ett bredare perspektiv av vad som pågår i vår värld. Varje bidrag, stort som smått, räknas. Vi uppskattar verkligen ditt stöd! Här ser du hur du kan stödja oss.

Rekommenderat

Svenska Epoch Times

Publisher
Vasilios Zoupounidis
Politisk chefredaktör
Daniel Sundqvist
Opinionschef
Lotta Gröning
Sportchef
Jonas Arnesen
Kulturchef
Einar Askestad (föräldraledig)

Svenska Epoch Times
DN-skrapan
Rålambsvägen 17
112 59 Stockholm

Epoch Times är en unik röst bland svenska medier. Vi är fristående och samtidigt en del av det stora globala medienätverket Epoch Media Group. Vi finns i 36 länder på 23 språk och är det snabbast växande nätverket av oberoende nyhetsmedier i världen. Svenska Epoch Times grundades år 2006 som webbtidning.

Epoch Times är en heltäckande nyhetstidning med främst riksnyheter och internationella nyheter.

Vi vill rapportera de viktiga händelserna i vår tid, inte för att de är sensationella utan för att de har betydelse i ett långsiktigt perspektiv.

Vi vill upprätthålla universella mänskliga värden, rättigheter och friheter i det vi publicerar. Svenska Epoch Times är medlem i Tidningsutgivarna (TU).

© Svenska Epoch Times 2024