loadingVy över Giottos fristående klocktorn som tillhör Santa Maria del Fiore-katedralen, med floden Arno i förgrunden i centrala Florens. Här levde Luca Landucci. Foto: Miguel Medina/AFP via Getty Images
Vy över Giottos fristående klocktorn som tillhör Santa Maria del Fiore-katedralen, med floden Arno i förgrunden i centrala Florens. Här levde Luca Landucci. Foto: Miguel Medina/AFP via Getty Images
Recension

Recension: Litterärt tidsdokument från renässansen

Tommy Gunnarsson

En florentinares dagbok skriven av Luca Landucci mellan 1450 och 1516 är ett ovärderligt tidsdokument för den som vill studera den italienska renässansens vardagsliv och kulturella värld.


Paul Enoksson (1923– 2015) hann före sin bortgång med att översätta en mängd äldre klassiska italienska verk. Bland verken återfinns Machiavellis Fursten och Boccaccios Decamerone.

Alla Enokssons översättningar är eminenta bedrifter, oundvikliga för den som på svenska vill läsa klassisk italiensk litteratur. En av de sista översättningarna som Enoksson slutförde var Luca Landuccis En florentinsk apotekares dagbok, som nu kommit ut och för första gången finns tillgänglig i svensk språkdräkt.

Mest lästa

Rekommenderat

loadingVy över Giottos fristående klocktorn som tillhör Santa Maria del Fiore-katedralen, med floden Arno i förgrunden i centrala Florens. Här levde Luca Landucci. Foto: Miguel Medina/AFP via Getty Images
Vy över Giottos fristående klocktorn som tillhör Santa Maria del Fiore-katedralen, med floden Arno i förgrunden i centrala Florens. Här levde Luca Landucci. Foto: Miguel Medina/AFP via Getty Images
Recension

Recension: Litterärt tidsdokument från renässansen

Tommy Gunnarsson

En florentinares dagbok skriven av Luca Landucci mellan 1450 och 1516 är ett ovärderligt tidsdokument för den som vill studera den italienska renässansens vardagsliv och kulturella värld.


Paul Enoksson (1923– 2015) hann före sin bortgång med att översätta en mängd äldre klassiska italienska verk. Bland verken återfinns Machiavellis Fursten och Boccaccios Decamerone.

Alla Enokssons översättningar är eminenta bedrifter, oundvikliga för den som på svenska vill läsa klassisk italiensk litteratur. En av de sista översättningarna som Enoksson slutförde var Luca Landuccis En florentinsk apotekares dagbok, som nu kommit ut och för första gången finns tillgänglig i svensk språkdräkt.

Rekommenderat

Svenska Epoch Times

Publisher
Vasilios Zoupounidis
Politisk chefredaktör
Daniel Sundqvist
Opinionschef
Lotta Gröning
Sportchef
Jonas Arnesen
Kulturchef
Einar Askestad

Svenska Epoch Times
DN-skrapan
Rålambsvägen 17
112 59 Stockholm

Epoch Times är en unik röst bland svenska medier. Vi är fristående och samtidigt en del av det stora globala medienätverket Epoch Media Group. Vi finns i 36 länder på 23 språk och är det snabbast växande nätverket av oberoende nyhetsmedier i världen. Svenska Epoch Times grundades år 2006 som webbtidning.

Epoch Times är en heltäckande nyhetstidning med främst riksnyheter och internationella nyheter.

Vi vill rapportera de viktiga händelserna i vår tid, inte för att de är sensationella utan för att de har betydelse i ett långsiktigt perspektiv.

Vi vill upprätthålla universella mänskliga värden, rättigheter och friheter i det vi publicerar. Svenska Epoch Times är medlem i Tidningsutgivarna (TU).

© Svenska Epoch Times 2024