Kamo No Chōmei är ett av de stora namnen inom den klassiska japanska litteraturen. Den minimalistiska essän ”Hōjōki” är hans mest kända och omtyckta verk. Nu finns denna tidlösa pärla äntligen i svensk översättning.
Den medeltida japanska författaren, poeten och essäisten Kamo No Chōmei (cirka 1155–1216) är ett av de mest betydande namnen inom den japanska litterära kanonen. Hans mest berömda verk, ”Hōjōki”, har genom historien betraktats som både buddhistisk litteratur och zuihitsu, en form av japansk litteratur som består av löst sammankopplade personliga essäer.
I Japan kommer ”Hōjōki” ständigt i nyutgåvor och den är sedan länge en del av den japanska skolans läroplan. ”Hōjōki” har också översatts till flera europeiska språk, men inte förrän nu finns denna litterära pärla att läsa på svenska. För översättningen står Lars Vargö, en av våra flitigaste och främsta japanologer och översättare av japansk litteratur.