loadingInupiat-familj från Alaska, 1929. Foto: Edward S. Curtis (1868–1952)
Inupiat-familj från Alaska, 1929. Foto: Edward S. Curtis (1868–1952)
Krönika

Mamma pappa barn

Sverker Johansson

Ord i olika språk kan ibland likna varandra på grund av gemensamt ursprung, och vi använder sådana likheter för att härleda släktskap mellan språk. Svenska broder, latin frater, ukrainska Брат (brat) och sanskrit (bhrā́ tṛ) visar att alla fyra språken är släkt. Men ord kan vara påfallande lika även i obesläktade språk. Kaffe heter ungefär kaffe överallt – därför att ordet har lånats från språk till språk. Katter säger något mjau-liknande på de flesta språk – därför att katter låter ungefär likadant överallt. Varken låneord eller ljudhärmande (onomatopoetiska) ord säger något om släktskap mellan språk.

När min äldsta dotter föddes slogs jag av några likheter mellan svenska och min frus modersmål cebuano. Att amma heter didi – jämför svenska dia – och bröst heter tutoy – jämför svenska tutte. För likt för att vara rena tillfälligheter – men cebuano och svenska är inte alls släkt. Ändå är orden varken ljudhärmande eller rimliga låneord.

Läs mer

Mest lästa

Rekommenderat

loadingInupiat-familj från Alaska, 1929. Foto: Edward S. Curtis (1868–1952)
Inupiat-familj från Alaska, 1929. Foto: Edward S. Curtis (1868–1952)
Krönika

Mamma pappa barn

Sverker Johansson

Ord i olika språk kan ibland likna varandra på grund av gemensamt ursprung, och vi använder sådana likheter för att härleda släktskap mellan språk. Svenska broder, latin frater, ukrainska Брат (brat) och sanskrit (bhrā́ tṛ) visar att alla fyra språken är släkt. Men ord kan vara påfallande lika även i obesläktade språk. Kaffe heter ungefär kaffe överallt – därför att ordet har lånats från språk till språk. Katter säger något mjau-liknande på de flesta språk – därför att katter låter ungefär likadant överallt. Varken låneord eller ljudhärmande (onomatopoetiska) ord säger något om släktskap mellan språk.

När min äldsta dotter föddes slogs jag av några likheter mellan svenska och min frus modersmål cebuano. Att amma heter didi – jämför svenska dia – och bröst heter tutoy – jämför svenska tutte. För likt för att vara rena tillfälligheter – men cebuano och svenska är inte alls släkt. Ändå är orden varken ljudhärmande eller rimliga låneord.

Rekommenderat

Svenska Epoch Times

Publisher
Vasilios Zoupounidis
Politisk chefredaktör
Daniel Sundqvist
Opinionschef
Lotta Gröning
Sportchef
Jonas Arnesen
Kulturchef
Einar Askestad

Svenska Epoch Times
DN-skrapan
Rålambsvägen 17
112 59 Stockholm

Epoch Times är en unik röst bland svenska medier. Vi är fristående och samtidigt en del av det stora globala medienätverket Epoch Media Group. Vi finns i 36 länder på 23 språk och är det snabbast växande nätverket av oberoende nyhetsmedier i världen. Svenska Epoch Times grundades år 2006 som webbtidning.

Epoch Times är en heltäckande nyhetstidning med främst riksnyheter och internationella nyheter.

Vi vill rapportera de viktiga händelserna i vår tid, inte för att de är sensationella utan för att de har betydelse i ett långsiktigt perspektiv.

Vi vill upprätthålla universella mänskliga värden, rättigheter och friheter i det vi publicerar. Svenska Epoch Times är partipolitiskt obunden och ansluten till det medieetiska systemet.

© Svenska Epoch Times 2024