Kinesiska New Year Spectacular beundras i väst
”Dundrande trummor”. Huvudrollsdansös och koreograf Michell Ren. (Foto: NTDTV)


Medan publiken lämnade Regent Theatre i Melbourne denna heta och fuktiga dag var det tydligt att människorna som kommit för att se the Chinese New Year Spectacular hade mycket varierad kulturell bakgrund.

Många bussar med skolgrupper, publik från både öst och väst, äldre och yngre vuxna kom alla av samma anledning – att gemensamt njuta av en föreställning fylld med både historisk och andlig mening.

Många västerlänningar som är medvetna om de varierande aspekterna i den kinesiska folkloren fann ändå många överraskningar. Rumänskfödda dietisten Mihai Rosca sade:

– Jag fascineras av erhu (kinesisk fiol). Den är en ganska olik den fiol som spelas i Rumänien. Det var färggrant vilket är bra, enormt färgflöde och siden [-kostymer]. Det bygger en bro mellan asiatisk och europeisk kultur.

En kontrast till de traditionella dansnumren utgjorde sångarna som sjöng kinesiska kompositioner i västerländsk operastil.

Sopranen Bai Xue, mottagare av den prestigefyllda utmärkelsen Kinas nationellt utmärkta artist 1988, har vunnit erkännanden med sin förmåga att uttrycksfullt använda rösten i bel cantoteknik.

Bai besöker Australien för andra gången på allmän begäran efter en föreställning i Sydney 2006.

Före detta borgmästare Chelsea Les Williams och hans fru Nora var förtjusta över det kinesiska språket och sången. Han anförtrodde oss att trots att han inte förstår mandarin eller kantonesiska har de nyligen låtit installera en satellitmottagare för New Tang Dynasty Television (NTDTV). De ser fram emot att se programmen. Trots att de engelskspråkiga programmen sändigt ökar i utbud på NTDTV är majoriteten program fortfarande på kinesiska.


Les och Nora Williams är oriententusiaster och abonnerar på den oberoende kinesiska tv-stationen NTDTV. (Foto: Epoch Times)

Les och Nora Williams är oriententusiaster och abonnerar på den oberoende kinesiska tv-stationen NTDTV. (Foto: Epoch Times)

Mr Williams beundrar den österländska kulturen:

– Verkligen intressant och spännande. Det kinesiska språket är verkligen vackert. Jag älskade damen som sjöng så vackert, sångarna var fantastiska. Pianisten var också så passande. Jag uppskattade det verkligen och det var häpnadsväckande att se alla dessa barn som var här. Var kom alla ifrån? Eftersom de gillade det verkade de vara med föreställningen hela vägen igenom.

Västerlänningar med mer kunskap om kinesiska traditioner uppskattade också tillfället att fördjupa sin förståelse.

Den unga danslärarinnan Amy Thomas från Westmeadows besökte föreställningen med en grupp unga dansare och andra danslärare. Hon sade:

– Vi har varit i Singapore tidigare så vi har alla haft en hel del med den kinesiska baletten att göra. Vi har ganska mycket erfarenhet av den traditionella sidan av kinesisk dans. Den är underbar.

– Jag tror att det som är bra med all kinesisk dans är att det hela handlar om att berätta en historia, det är historiskt och går tillbaks till dess kultur som är tusen och åter tusentals år. Så de ligger redan före allt europeiskt eller vad som helst… ja det är ett underbart sätt att framföra ett budskap till människor genom sång och dans… ja det är vad det hela handlar om tillade hon.

Divine Performing Arts group fungerar som den konstnärliga motorn bakom New Tang Dynasty Televisions föreställningar Holiday Wonders och Chinese New Year Spectacular varje år. Deras mission är att återupptäcka essensen av äkta traditionell kultur och framföra konst till världen för att hylla mänsklig värdighet och gudomligt inspirerad kulturtradition. Gruppens föreställningar har som målsättning är att erbjuda en upplevelse fylld av fullkomlig skönhet och godhet.

Epoch Times är stolta samarbetspartners till New Tang Dynasty TV och Sound of Hope Radio och sponsrar NTDTV:s Chinese New Year Spectacular (http://shows.ntdtv.com).
originalartikel på engelska
.