loadingAdvokaten Gao Zhisheng i sin hemstad i norra Shaanxiprovinsen i början av 2006. (Foto: Epoch Times)
Advokaten Gao Zhisheng i sin hemstad i norra Shaanxiprovinsen i början av 2006. (Foto: Epoch Times)
Utrikes

Gao Zhishengs första kontakt med omvärlden sedan gripandet

Gu Qinger - Epoch Times

Den kände Pekingbaserade AIDS-aktivisten Hu Jia fick ett telefonsamtal från Gao Zhisheng, Kinas mest framstående människorättsadvokat. Det ägde rum runt halvtiotiden på kvällen den 28 oktober och det var den första kontakt Gao haft med omvärlden sen han greps i hemlighet av kinesiska kommunistpartiets myndigheter den 22 september. Strax innan hade Gao skrivit ett öppet brev till USA:s kongress där han fördömde det kinesiska kommunistpartiet för att de skärpt sin förföljelse av religiösa och människorättsförsvarare inför Peking-OS 2008.

Hu Jia sade till Epoch Times reporter:

– Jag fick ett telefonsamtal från ett okänt nummer sent på kvällen den 28 oktober. Riktnumret var från Xian i Shaanxiprovinsen. Jag kände omedelbart igen Gaos röst och hans Shaanxi-dialekt. Jag blev mycket uppspelt och ropade ”advokat Gao!”

Hu rapporterade att samtalet bara varade ungefär en och en halv minut.

Gao varnade Hu Jia för att försöka besöka hans familj, eftersom myndigheterna skulle hämnas på honom om han gjorde det. Hu sade:

Gao bad mig att inte göra det. Han bad mig också att tänka mer på min egen familj och ta väl hand om min fru Zeng Jinyan och vårt ofödda barn.”

Hu sade till Gao:

– Fastän jag sitter olagligt inspärrad kommer jag att besöka din hustru och dotter Gege så fort jag blir fri.

Gao sade, ”Jag vet att du inte kommer lyssna på mig, men du borde inte göra det”. Hu Jia svarade ”Din fru och dina barn lever i skräck. ” Gao svarade, ”De borde ha det bättre nu.” Gao sade också till Hu att han skulle stanna i provinserna Shaanxi och Shanxi ett tag för att ta hand om något.

Hu Jia påpekade att ”Under dessa omständigheter är myndigheternas huvudsakliga avsikt med att låta Gao kontakta mig att minska trycket utifrån på dem att släppa Gao. De hade också för avsikt att kapa kontakten mellan oss. Gao nämnde tydligt att jag inte skulle kontakta hans familj; detta är det viktigaste för myndigheterna.

Hu Jia sade att han var lättad över att höra Gaos röst igen. Han är optimistisk gällande Gaos situation och tror att Gao snart kommer återföras till Peking och återförenas med sin familj.

Gao Zhisheng skrev ett öppet brev till Nationella Folkkongressen 2004 och två öppna brev till Hu Jintao och Wen Jiabao 2005, innan han skrev sitt öppna brev till USA:s kongress där han bad att de skulle stoppa förföljelsen av Falun Gong-utövare. Han dömdes till tre år villkorligt med fem års övervakning och ett års total indragning av alla sina konstitutionella rättigheter såsom yttrandefrihet, för ”omstörtande verksamhet”. Gao och hans familj har sen dess övervakats strängt av myndigheterna och upprepade gånger trakasserats. Gangsters har misshandlat hans dotter, tydligen på order av någon inom kommunistpartiet.

Se även tidigare artiklar i kategorin version

Mest lästa

Rekommenderat

loadingAdvokaten Gao Zhisheng i sin hemstad i norra Shaanxiprovinsen i början av 2006. (Foto: Epoch Times)
Advokaten Gao Zhisheng i sin hemstad i norra Shaanxiprovinsen i början av 2006. (Foto: Epoch Times)
Utrikes

Gao Zhishengs första kontakt med omvärlden sedan gripandet

Gu Qinger - Epoch Times

Den kände Pekingbaserade AIDS-aktivisten Hu Jia fick ett telefonsamtal från Gao Zhisheng, Kinas mest framstående människorättsadvokat. Det ägde rum runt halvtiotiden på kvällen den 28 oktober och det var den första kontakt Gao haft med omvärlden sen han greps i hemlighet av kinesiska kommunistpartiets myndigheter den 22 september. Strax innan hade Gao skrivit ett öppet brev till USA:s kongress där han fördömde det kinesiska kommunistpartiet för att de skärpt sin förföljelse av religiösa och människorättsförsvarare inför Peking-OS 2008.

Hu Jia sade till Epoch Times reporter:

– Jag fick ett telefonsamtal från ett okänt nummer sent på kvällen den 28 oktober. Riktnumret var från Xian i Shaanxiprovinsen. Jag kände omedelbart igen Gaos röst och hans Shaanxi-dialekt. Jag blev mycket uppspelt och ropade ”advokat Gao!”

Hu rapporterade att samtalet bara varade ungefär en och en halv minut.

Gao varnade Hu Jia för att försöka besöka hans familj, eftersom myndigheterna skulle hämnas på honom om han gjorde det. Hu sade:

Gao bad mig att inte göra det. Han bad mig också att tänka mer på min egen familj och ta väl hand om min fru Zeng Jinyan och vårt ofödda barn.”

Hu sade till Gao:

– Fastän jag sitter olagligt inspärrad kommer jag att besöka din hustru och dotter Gege så fort jag blir fri.

Gao sade, ”Jag vet att du inte kommer lyssna på mig, men du borde inte göra det”. Hu Jia svarade ”Din fru och dina barn lever i skräck. ” Gao svarade, ”De borde ha det bättre nu.” Gao sade också till Hu att han skulle stanna i provinserna Shaanxi och Shanxi ett tag för att ta hand om något.

Hu Jia påpekade att ”Under dessa omständigheter är myndigheternas huvudsakliga avsikt med att låta Gao kontakta mig att minska trycket utifrån på dem att släppa Gao. De hade också för avsikt att kapa kontakten mellan oss. Gao nämnde tydligt att jag inte skulle kontakta hans familj; detta är det viktigaste för myndigheterna.

Hu Jia sade att han var lättad över att höra Gaos röst igen. Han är optimistisk gällande Gaos situation och tror att Gao snart kommer återföras till Peking och återförenas med sin familj.

Gao Zhisheng skrev ett öppet brev till Nationella Folkkongressen 2004 och två öppna brev till Hu Jintao och Wen Jiabao 2005, innan han skrev sitt öppna brev till USA:s kongress där han bad att de skulle stoppa förföljelsen av Falun Gong-utövare. Han dömdes till tre år villkorligt med fem års övervakning och ett års total indragning av alla sina konstitutionella rättigheter såsom yttrandefrihet, för ”omstörtande verksamhet”. Gao och hans familj har sen dess övervakats strängt av myndigheterna och upprepade gånger trakasserats. Gangsters har misshandlat hans dotter, tydligen på order av någon inom kommunistpartiet.

Se även tidigare artiklar i kategorin version

Rekommenderat

Svenska Epoch Times

Publisher
Vasilios Zoupounidis
Politisk chefredaktör
Daniel Sundqvist
Opinionschef
Lotta Gröning
Sportchef
Jonas Arnesen
Kulturchef
Einar Askestad (föräldraledig)

Svenska Epoch Times
DN-skrapan
Rålambsvägen 17
112 59 Stockholm

Epoch Times är en unik röst bland svenska medier. Vi är fristående och samtidigt en del av det stora globala medienätverket Epoch Media Group. Vi finns i 36 länder på 23 språk och är det snabbast växande nätverket av oberoende nyhetsmedier i världen. Svenska Epoch Times grundades år 2006 som webbtidning.

Epoch Times är en heltäckande nyhetstidning med främst riksnyheter och internationella nyheter.

Vi vill rapportera de viktiga händelserna i vår tid, inte för att de är sensationella utan för att de har betydelse i ett långsiktigt perspektiv.

Vi vill upprätthålla universella mänskliga värden, rättigheter och friheter i det vi publicerar. Svenska Epoch Times är medlem i Tidningsutgivarna (TU).

© Svenska Epoch Times 2024