Dansens andemening återupplivar förlorad kinesisk kultur
Tim Wu dansade under NTD Televisions danstävling för klassisk kinesisk dans 2010. (Foto: Dai Bing/Epoch Times)


Tim Wus graciösa flippar ger intrycket att han har genomskridit tidens begränsningar. Han hoppar snabbt med styrka och snurrar sedan lättsamt kroppen horisontellt mitt i luften. Eftersom han landar hårt efter de höga hoppen kommer det att ha blivit hål i de nya dansskorna redan i slutet av veckan.

Tim, som är 24 år, tycker om Arizona Green Tea och basketboll. Men skillnaden mellan honom och de flesta andra unga kineser födda i USA som han växte upp med, är att han har tillbringat många år med att lära sig klassisk kinesisk dans.

– Jag växte upp i Amerika, så förutom att jag läste kinesiska på helgerna så kände jag mig inte riktigt nära min egen kultur, sade Tim.

– Dansen har fört mig så mycket närmare min egen kultur.

Förutom utmanande hopptekniker består klassisk kinesisk dans av ”stil” och form. ”Stil” är den inre anden, den fokuserar på andning och djupa känslomässiga uttryck. Det är ett ”kulturellt DNA”, en etnisk aura som finns inbäddad i 5 000 år av kinesisk civilisation och den leder formen.

– Det handlar inte bara om dansen, man måste lära sig om kulturen också, sade Tim.

– Det som är svårast i kinesisk dans är att förstå rörelsernas innersta mening.

Tims mest minnesvärda dansnummer var när han gjorde rollen som Wu Song, en karaktär från Berättelser från träskmarkerna, en av Kinas fyra litterära klassiker. Wu Song räddar en by från en tiger, genom att döda den med sina bara händer, i berusat tillstånd.

– Det här är den mest intressanta rollen jag någonsin har haft, eftersom jag själv inte dricker, sade Tim.

Tim har lagt ner många timmar på att titta på filmer och imitera rörelserna i spegeln. Han beskrev känslan som att ”vara ur balans men samtidigt ha kontroll över allt”.

Klassisk kinesisk dans porträtterar inte bara förändringarna av ens innersta känslomässiga tillstånd utan också de dagliga aktiviteterna från alla håll i samhället.

Från prinsessor i det manchuriska hovet, gåendes på nätta skor som har en klack i mitten, till munken Xuan Zang som vandrade till Indien för att föra buddhistiska skrifter till Kina. Den klassiska kinesiska dansen porträtterar ett brett spektrum av kinesisk kultur.

– Om man inte känner till historien bakom en karaktär eller vad han har gått igenom, då kan man inte porträttera den karaktären bra, sade William Li, som också dansar klassisk kinesisk dans.

William och Tim dansar i Shen Yun Performing Arts, en grupp som dansar klassisk kinesisk dans och har sin bas i New York. Några kinesiska artister i Amerika startade gruppen 2006, med målet att återuppliva Kinas 5000 år gamla kultur.

William tyckte särskilt mycket om sin roll som den ”galne” munken Ji Gong, i Shen Yuns dansnummer Ji Gong för bort bruden. Dansnumret kommer från en känd kinesisk folksaga om en okonventionell munk som äter kött och dricker alkohol. Munken Ji Gong använder sina övernaturliga förmågor för att rädda vanliga människor från fara, dock med komiska tilltag.

– Ji Gong är en väldigt originell karaktär. Han hade ett tragiskt liv. Hans fru och familj dog och det fick honom att välja livet som munk, sade William.

Fastän Ji Gong inte följer tempelreglerna, så rättar han sig strikt efter de fundamentala principerna i buddhismen. Ji Gong kan släppa taget och ta lätt på saker i hjärtat, trots ett liv kantat av sorger.

– För mig är det lätt att porträttera karaktärer som Ji Gong eftersom han alltid är glad oavsett vad som händer, sade William.

– En del människor får kramp i ansiktet om de ser glada ut för länge, men för mig är det naturligt.

Artisterna kan inte se publiken från scenen.

– Det är ett stort svart utrymme och jag fokuserar bara på den karaktär som jag ska porträttera, sade William.

Klassisk kinesisk dans införlivar också etniska danser och folkdanser. Officiellt har Kina 55 etniska minoritetsgrupper, alla med sina egna distinkta livsstilar. Skillnaderna mellan grupperna kommer från topografi, klimat och religiös tradition, vilket allt återspeglas i danserna.

Tim tycker särskilt om den mongoliska dansen.

– Den har en mycket kraftig och manlig känsla. Vi rider hästar i öknen och imiterar örnar [som dansrörelser]. Det är jätteroligt, sade han.

Folkdanser å andra sedan, är populära dansstilar som nedärvts från Han-etniciteten, som är i majoritet. Exempel på det är Yang Ge och danser där man använder långa vackra band.

Det forna kinesiska folket följde daoismens principer av yang gang, som översätts till ljus maskulinitet, och yin ro, som betyder feminin mjukhet. Med andra ord, Yin och Yang. De här kulturella koderna för uppförande har efterlämnat ett starkt intryck på kinesisk dans.

Klassiska kinesiska danser för kvinnor är oftast eleganta, mjuka, medan de manliga danserna är fulla av robusta och kungliga rörelser.

Förutom folkdansen Yang Ge.

Översatt betyder Yang Ge ungefär, sången om risgroddar.

– Yang Ge är min favorit, sade William.

– Det är en tokrolig dans, med många snabba och små rörelser.

Atmosfären i Yang Ge-dansen är tokig och glad, för att representera bönder som firar en riklig skörd. De överdrivna rörelserna imiterar aktiviteter i det dagliga livet på landet, som ”att kavla upp ärmarna”.

Flera av Shen Yuns dansare förbereder sig för att tävla i New Tang Dynasty Telvisions (NTD) femte internationella danstävling för klassisk kinesisk dans. I Shen Yun dansar de mest i grupp, men tävlingen består mest av solodanser och någon enstaka duett. Tävlingen kommer att hållas i höst i New York City.

– Tävlingen handlar inte bara om att föra samman folk från hela världen för att dansa, sade Alison Chen, som också är artist i Shen Yun.

– Det är mer som en uppvisning av olika berättelser och figurer från olika delar av den kinesiska historien.

NTD:s danstävlingar är den enda internationella, oberoende plattformen för klassisk kinesisk dans. Den har samma mål som Shen Yun, att återuppliva en kultur som har attackerats och tryckts ner under det över 60 år långa kommunistiska styret, särskilt under Kulturrevolutionen.

– Det är en mycket uppmuntrande stämning på tävlingen, sade Faustina Quach, som vann silver år 2010.

– Man skulle kunna tro att folk var tävlingsinriktade, men det är de inte, sade hon.

– Vårt mål är att visa skönheten i den klassiska kinesiska kulturen och dansen för folk. Det är det vi är här för allihop.

Översatt från engelska.