Straffandet av Bo Xilai förebådar större politisk storm
Tidningar i Peking rapporterade om den sparkade kommunistledaren Bo Xilai. Ett foto av hans fru Gu Kailai ses (till höger längst ner). (Foto: Ed Jones/ AFP)


Artiklar i Kinas statliga medier tyder på att Chongqings förre partichef Bo Xilai kan få ett hårdare straff än att bara avlägsnas från sina poster inom partiet, enligt kommentatorers bedömningar.

Ett tecken på att Peking tar Bo Xilai-fallet på största allvar är att man ansträngt sig för att förklara det för partimedlemmarna och allmänheten.

Kinas statliga nyhetsbyrå Xinhua meddelade den 10 april kl 23.00 att partiets tidigare tunga namn Bo Xilai hade avlägsnats från sina poster inom det kinesiska kommunistpartiets centralkommitté och politbyrån. En minut senare, via samma media, kom beskedet att Bos hustru Gu Kailai hade överlämnats till polismyndigheterna i samband med den 41-årige brittiske affärsmannen Neil Heywoods mystiska död.

Samma nyhet spreds också snabbt över hela Weibo, den stora mikrobloggtjänsten i Kina, men detta censurerades snabbt.

Enligt Hongkong-tidningen Ming Pao skickade kommunistpartiet den 11 april ut dokument till högre partitjänstemän på häradsnivå eller högre, som innehöll information om Bo och hans hustru, avsedda för så kallade studiesessioner, för att förklara varför Bo rensades ut ur partiet .

Ming Pao rapporterade dock att dokumenten omedelbart återkallades, av skäl som är oklara. Ming Pao rapporterade också att redaktionsstyrelserna på de stora Peking-tidningarna kallats till möten för att diskutera rapporteringen om Bo-frågan.

Kommentatorer säger att man inte har sett att partitjänstemän på hög nivå har fått den här typen av behandling sedan kulturrevolutionen för mer än 30 år sedan.

Efter Xinhua-rapporten kom många skeptiska reaktioner på nätet om Bo-skandalen och vad som verkligen driver på den nuvarande turbulensen i de högre skikten inom partiet.

Liu Gang, en tidigare ledare för studentrörelsen på Himmelska fridens torg 1989, skrev på den kinesiska webbsidan Jasmine Movement Blog att enligt kommunistpartiets vanliga metoder mörkläggs allt som rör en politbyråmedlem, och offentlig kritik förekommer endast när en högt rankad person har förlorat allt politiskt inflytande.

Liu ifrågasatte hur utredningen av det misstänkta mordet på Heywood sköttes. Han påpekade att innan fallet är avgjort bör ingen få offentligt avslöja information om fallet. Liu undrade varför partiet har så bråttom med att offentliggöra Bos hustrus påstådda brott.

Epoch Times kolumnist Wang Hua sade:

– Rapporten från Xinhua missleder den allmänna opinionen. Redan då Xi Jinping besökte USA den 15 februari berättade amerikanska tjänstemän för media att Wang Lijun avslöjade Bo Xilais största brott, vilket var den planerade konspirationen tillsammans med Zhou Yongkang att stoppa Xi Jinping från att tillträda ämbetet.”

En annan Epoch Times-kommentator, Zhang Tianliang gav sin syn på saken:

– Om någon avslöjar information om Bo Xilais korruption, prostitution eller till och med hjälp att dölja sin hustrus påstådda brott, så syftar allt detta till att späda ut den verkliga innebörden i Bo Xilais fall.

Ledaren i People’s Daily löd: ”Utifrån den nuvarande bevisningen ser det ut som om Wang Lijun-incidenten är en stor politisk incident med allvarliga negativa konsekvenser både utomlands och hemma. Neil Heywoods död är ett allvarligt brott där partiets och landets ledare och deras nära anhöriga och personal är inblandade. Bo Xilai har allvarligt brutit mot partidisciplinen, åsamkat partiet och landet skada, samt allvarligt skadat bilden av partiet och landet.”

Shi Zangshan, en Kinaexpert i Washington DC, berättade för Epoch Times att en ledarartikel i Folkets Dagblad ”inte bara avslöjat att Bo kan ha brutit mot straffrätten, utan även behöver göras ansvarig för den ’allvarliga politiska incidenten’ rörande Wang Lijun.”

Shi sade att partiet inte meddelat vilken typ av politiska problem den förre partisekreteraren i Chongqing kan ha, men han anser att ledarartikeln i People’s Daily visar att Bo kan komma att åtalas för konspiration eller förräderi.

Shi anser att ”det här är upptakten till en större politisk storm.”

Samtidigt höll alla stora universitet i Kina partikrismöten omkring 22.00 Peking-tid den 10 april, bara en timme innan Xinhua-rapporterna om Bo och hans hustru offentliggjordes. Källor säger att mötena hölls för att informera studenterna och universitetspersonalen enligt samma linjer som lagts fram i rapporterna i Xinhua och People’s Daily.

Samtidigt kom det nyheter på Weibo att polisen genomförde stora trafikkontroller i och runt Peking.

Översatt från engelska.