loadingPubliken väntar på att få gå in på teatern (Foto: Li Ming/The Epoch Times)
Publiken väntar på att få gå in på teatern (Foto: Li Ming/The Epoch Times)
Shen Yun

Protest mot KKP:s hindrande av Divine Performing Arts föreställningar i Korea

The Epoch Times

Efter flera timmars förhandlingar mellan amerikanska Divine Performing Arts koreanska sponsor och statsstyrda KBS TV böjde sig stationen den 26 februari för påtryckningarna från den kinesiska kommunistregimen (KKP) och beslutade sig för att ställa in kvällens inbokade föreställning på Pusan KBS Teatern.

När beslutet offentliggjordes skapade det ett uppror bland publiken som stod i kö för att gå in på teatern. Några skrek och sade, ”Är vår regering en demokrati? Hur kommer det sig att vi inte ens tillåts se en kulturföreställning?” ”Hur kommer det sig att den är tillåten i Seoul men inte i Pusan? Vi är inte dumma i Pusan – vi är besvikna på KBS, vi kommer att ringa våra vänner och bojkotta KBS sändningar.”

När nyheten om den inställda föreställningen släpptes begärde den väntande publiken en förklaring från KBS. 70-åriga Kim Jae-young som köpt två biljetter för motsvarande 560 kronor styck blev mycket förvånad över att höra att föreställningen ställts in. Hon krävde en förklaring från KBS.

Jung som rest
till staden speciellt för att se föreställningen sade att han definitivt skulle begära KBS om kompensation såväl som att agera rättsligt.

– De använder skattebetalarnas pengar men fullföljer inte sina åtaganden gentemot medborgarna. Det här kommer inte att hända i vårt land från och med nu. En vän i Seoul berättade för mig hur fantastisk föreställningen var, jag var full av förväntan och har väntat och väntat på att denna dag skulle komma.

Ahn Young såg reklam för Divine Performance Arts föreställning och tänkte att hon gärna ville se den. Hon och 15 andra planerade komma till föreställningen. När hon anlände till teatern och fick höra att den ställts in kunde hon inte begripa hur det var möjligt. Hon bad KBS om kompensation.

Kim Mi-Jung
och hennes man kom tillsammans:

– Vi tog värdefull tid ledigt för att kunna se föreställningen. Vi är båda intellektuella. Pusaninnevånare är inte korkade. Vi kommer definitivt att protestera, KBS gör fel, vi kommer inte längre att se KBS TV-program, sade hon.

En 60-årig dam från Shanghai frågade varför? Eftersom föreställningen varit så framgångsrik i Seoul, varför kunde den inte visas i Pusan?

– Är inte det här samma land? undrade hon.


Stoppade att gå in på teatern hotade den arga publiken med att vägra betala TV-avgiften till KBS TV. (Foto: Li Ming/The Epoch Times)

Stoppade att gå in på teatern hotade den arga publiken med att vägra betala TV-avgiften till KBS TV. (Foto: Li Ming/The Epoch Times)

Kim Jin-im, som kom till föreställningen med sin mor, snyftade och sade:

– Jag är verkligen upprörd den här gången, jag är så besviken. När jag på Kyung University fick veta att det skulle bli en föreställning i Pusan köpte jag biljetterna men kunde inte föreställa mig att något sådant här skulle hända. Sådant här ska inte behöva hända i Korea.

– För oss är det en form av förföljelse både materiellt och själsligt. Som koreansk medborgare är det svårt att acceptera det. Litteratur och konst skall inte färgas av politik eller annat. Det är fel att behandla medborgare så här. Vi hade planerat att se den här föreställningen sedan ganska länge. De påtryckningar KKP gjort på KBS är uppenbarligen en överträdelse.

Översatt från: http://en.epochtimes.com/news/8-2-27/66695.html

Mest lästa

Rekommenderat

loadingPubliken väntar på att få gå in på teatern (Foto: Li Ming/The Epoch Times)
Publiken väntar på att få gå in på teatern (Foto: Li Ming/The Epoch Times)
Shen Yun

Protest mot KKP:s hindrande av Divine Performing Arts föreställningar i Korea

The Epoch Times

Efter flera timmars förhandlingar mellan amerikanska Divine Performing Arts koreanska sponsor och statsstyrda KBS TV böjde sig stationen den 26 februari för påtryckningarna från den kinesiska kommunistregimen (KKP) och beslutade sig för att ställa in kvällens inbokade föreställning på Pusan KBS Teatern.

När beslutet offentliggjordes skapade det ett uppror bland publiken som stod i kö för att gå in på teatern. Några skrek och sade, ”Är vår regering en demokrati? Hur kommer det sig att vi inte ens tillåts se en kulturföreställning?” ”Hur kommer det sig att den är tillåten i Seoul men inte i Pusan? Vi är inte dumma i Pusan – vi är besvikna på KBS, vi kommer att ringa våra vänner och bojkotta KBS sändningar.”

När nyheten om den inställda föreställningen släpptes begärde den väntande publiken en förklaring från KBS. 70-åriga Kim Jae-young som köpt två biljetter för motsvarande 560 kronor styck blev mycket förvånad över att höra att föreställningen ställts in. Hon krävde en förklaring från KBS.

Jung som rest
till staden speciellt för att se föreställningen sade att han definitivt skulle begära KBS om kompensation såväl som att agera rättsligt.

– De använder skattebetalarnas pengar men fullföljer inte sina åtaganden gentemot medborgarna. Det här kommer inte att hända i vårt land från och med nu. En vän i Seoul berättade för mig hur fantastisk föreställningen var, jag var full av förväntan och har väntat och väntat på att denna dag skulle komma.

Ahn Young såg reklam för Divine Performance Arts föreställning och tänkte att hon gärna ville se den. Hon och 15 andra planerade komma till föreställningen. När hon anlände till teatern och fick höra att den ställts in kunde hon inte begripa hur det var möjligt. Hon bad KBS om kompensation.

Kim Mi-Jung
och hennes man kom tillsammans:

– Vi tog värdefull tid ledigt för att kunna se föreställningen. Vi är båda intellektuella. Pusaninnevånare är inte korkade. Vi kommer definitivt att protestera, KBS gör fel, vi kommer inte längre att se KBS TV-program, sade hon.

En 60-årig dam från Shanghai frågade varför? Eftersom föreställningen varit så framgångsrik i Seoul, varför kunde den inte visas i Pusan?

– Är inte det här samma land? undrade hon.


Stoppade att gå in på teatern hotade den arga publiken med att vägra betala TV-avgiften till KBS TV. (Foto: Li Ming/The Epoch Times)

Stoppade att gå in på teatern hotade den arga publiken med att vägra betala TV-avgiften till KBS TV. (Foto: Li Ming/The Epoch Times)

Kim Jin-im, som kom till föreställningen med sin mor, snyftade och sade:

– Jag är verkligen upprörd den här gången, jag är så besviken. När jag på Kyung University fick veta att det skulle bli en föreställning i Pusan köpte jag biljetterna men kunde inte föreställa mig att något sådant här skulle hända. Sådant här ska inte behöva hända i Korea.

– För oss är det en form av förföljelse både materiellt och själsligt. Som koreansk medborgare är det svårt att acceptera det. Litteratur och konst skall inte färgas av politik eller annat. Det är fel att behandla medborgare så här. Vi hade planerat att se den här föreställningen sedan ganska länge. De påtryckningar KKP gjort på KBS är uppenbarligen en överträdelse.

Översatt från: http://en.epochtimes.com/news/8-2-27/66695.html

Rekommenderat

Svenska Epoch Times

Publisher
Vasilios Zoupounidis
Politisk chefredaktör
Daniel Sundqvist
Opinionschef
Lotta Gröning
Sportchef
Jonas Arnesen
Kulturchef
Einar Askestad (föräldraledig)

Svenska Epoch Times
DN-skrapan
Rålambsvägen 17
112 59 Stockholm

Epoch Times är en unik röst bland svenska medier. Vi är fristående och samtidigt en del av det stora globala medienätverket Epoch Media Group. Vi finns i 36 länder på 23 språk och är det snabbast växande nätverket av oberoende nyhetsmedier i världen. Svenska Epoch Times grundades år 2006 som webbtidning.

Epoch Times är en heltäckande nyhetstidning med främst riksnyheter och internationella nyheter.

Vi vill rapportera de viktiga händelserna i vår tid, inte för att de är sensationella utan för att de har betydelse i ett långsiktigt perspektiv.

Vi vill upprätthålla universella mänskliga värden, rättigheter och friheter i det vi publicerar. Svenska Epoch Times är medlem i Tidningsutgivarna (TU).

© Svenska Epoch Times 2024