Lang Lang vägrade hedra offren för massakern på Himmelska fridens torg
Den kinesiske pianisten Lang Lang uppträder i Vita huset den 19 januari i år. Musiken han spelar är ledmotivet till en antiamerikansk propagandafilm om koreakriget. (Foto från youtube)


Under en konsert i Vita huset identifierade pianisten Lang Lang sig själv offentligt med den sorts patriotism som det kinesiska kommunistpartiet för ut. Vid en konsert den 29 maj fick han frågan om han ville uttrycka en annan sorts kinesisk patriotism, den som talar för kommunistpartiets offer. Lang Lang avböjde.

I slutet av en konsert i St David’s Hall i Wales huvudstad Cardiff kom en man upp på scenen med en bukett vita krysantemum.

Mannen, som heter Guo Jing och arbetar i Cardiff, frågade om han kunde få önska ett stycke musik., nämligen ”Candle in the Wind”, minneslåten till prinsessan Diana.

Lang Lang svarade att det är ett mycket fint stycke.

Guo sade då: ”Jag skulle vilja tillägna den här sången till de som dödades i massakern på Himmelska fridens torg, som en hyllning till dem”, syftande på händelserna den 4 juni 1989 då kommunistpartiet satte in militären mot demokratirörelsen i Peking och tusentals människor tros ha dödats.

Lang Lang blev märkbart blek och bad snabbt vakterna om att ta bort Guo från scenen.

Vid den bankett som USA:s president Barack Obama höll för det kinesiska kommunistpartiets ledare Hu Jintao tidigare i år spelade Lang Lang den antiamerikanska sången ”Mitt moderland”. Den har varit  ett återkommande propagandanummer för kommunistpartiet sedan 50-talet och har använts för att väcka nationalistiska känslor för Kina.

I en bloggpost som han skrev strax efter framträdandet rättfärdigade Lang Lang sitt val så här: ”Att spela denna sång för att hylla Kina inför ledare från hela världen säger dem att vårt Kina är enastående och att vårt kinesiska folk står enat. Jag är djupt hedrad och stolt.”

Efter konserten i Cardiff talade Guo med Epoch Times om sitt agerande.

– Jag hade planerat att visa en banderoll med texten ”Ett musikaliskt geni som spelat i Vita huset har blivit kinesiska kommunistpartiets smickrare och är villig att vara deras marionett”.

Han genomförde dock inte denna plan eftersom han tänkte att Lang Lang fortfarande är ung.

Buketten med vita krysantemum som han bar var inte till Lang Lang utan för att minnas de kineser som kommunistregimen dödat. Vitt är den traditionella sorgefärgen i Kina.

– Åttio miljoner oskyldiga själar, de vandrar fortfarande utanför himlens port. De har inte fått rättvisa än, så deras själar kan inte vila i frid, sade Guo.

– Den kinesiska regimen har fått det internationella samfundet att hålla tyst om deras bristande hantering av mänskliga rättigheter genom att erbjuda enorma pengasummor och ekonomiska intressen, tillade han.

Guo berättade om vad som motiverade honom till aktionen.

– Jag vill inte bli berömd. Jag vill att internationell media ska uttrycka oro över Kina. Jag är inte rädd för kommunistregimen, men en enda persons styrka är begränsad. Jag vill be media att hjälpa det kinesiska folket att tala ut om sina behov.

– Kineserna idag är mycket förgiftade av kommunistpartiets kultur. De har blivit hopplöst hjärntvättade, inklusive mina egna familjemedlemmar. Min mor brukade dansa ”lojalitetsdansen” när hon var ung [en dans som framfördes för att visa lojalitet med Mao Zedong under kulturrevolutionen]. Nu tvingas den stackars gamla kvinnan dansa ”harmonidansen”, sade Guo sorgset.

Att bygga ett ”harmoniskt” samhälle är målet med Hu Jintaos ideologi. 

– Jag talar ofta med unga kineser här om 4 juni, om kulturrevolutionen, om Lin Zhao och Zhan Zhixin, men de frågar mig ”vilka är de?”. De är inte intresserade av historia, än mindre av att blicka bakåt.

Guo har inte alltid tänkt så här. Efter att han flyttade till Storbritannien från Kina började han ta del av oberoende kinesiska medier som den kinesiska upplagan av Epoch Times, TV-kanalen New Tang Dynasty Television och radiokanalen Sound of Hope och detta ändrade hans perspektiv.

När han arbetade i London brukade han ta med sig Epoch Times hem från jobbet.

– När jag första gången fick tag i ”Nio kommentarer om kommunistpartiet” läste jag ut den på en enda kväll. Jag väcktes upp och förstod så många saker.

Guo anser att det är mycket viktigt att det kinesiska folket får veta sanningen om kommunistpartiet och Kinas traditionella kultur.

Han såg Shen Yun Performing Arts föreställningar 2009 och 2010.

– Shen Yun Performing Arts vågar avslöja kommunistpartiets ondska för världen. De är fantastiska! Shen Yun handlar om traditionell kinesisk kultur som är det kinesiska folkets skatt. Tack vare kommunistpartiets hjärntvätt känner dagens kineser inte till sin historia och har förlorat sina rötter och vår stora nations ande.

Guo menar att kineser i allmänhet har blivit kommunistpartiets marionetter, precis som Lang Lang, men sade att han själv inte är rädd, och att han är villig att dö om det kan väcka människors samvete och mod.

Kommunistregimen är mycket rädd för att massakern på Himmelska fridens torg ska nämnas, det är en fråga om liv och död för dem. Dagen då kommunistpartiet kollapsar kommer verkligen bli en dag att fira för Kina. Det kommer bli början på demokrati i Kina, en verklig nationaldag, sade han.

Under pausen på konserten lämnade Guo ett brev vid sidan av Lang Langs piano. I det stod:

”Du är en artist, inte en diktators nickedocka. Du må ha upplevt frihetens vind innan jag gjorde det, men du låtsas inte se det hemska som pågår i Kina. Det kanske inte har med dig att göra eftersom du själv inte fått uppleva orättvisan och inte lidit mycket själv, men du drar nytta av det nuvarande systemet. Regimen löser dina problem, men kan du vara säker på att de löser dina barns och barnbarns problem?”

”Jag är kristen och i bibeln står att när en person ger sin själ till Satan för materiell vinning kommer Gud inte längre att ta hand om honom.”

”Den tjugoandra årsdagen av massakern på Himmelska fridens torg närmar sig. Snälla, spela ”Candle in the Wind” för de oskyldiga studenter, arbetare och medborgare som dödades. Om du kan göra det kommer internationell media att rapportera om det. Du kommer bli Kinas hjälte. Vågar du?”

”Om du kan spela ännu en sång, ”Jasminblomman”, så tror jag att det kommer hjälpa den kinesiska jasminrevolutionen. Jag tror att du kan, men det räcker inte, du måste våga.”

Epoch Times har inte kunnat få tag i Lang Lang för en kommentar.

Översatt från engelska