loadingDen kände kinesiske dissidenten och advokaten Zheng Enchong är misstänksam: han har suttit i husarrest i över sex år, men har nu tillåtits att tala med en amerikansk diplomat och resa till Hongkong, bara några dagar innan USA:s president Barack Obama ska träffa det Kinesiska kommunistpartiets ledare Xi Jinping. (Foto: Epoch Times)
Den kände kinesiske dissidenten och advokaten Zheng Enchong är misstänksam: han har suttit i husarrest i över sex år, men har nu tillåtits att tala med en amerikansk diplomat och resa till Hongkong, bara några dagar innan USA:s president Barack Obama ska träffa det Kinesiska kommunistpartiets ledare Xi Jinping. (Foto: Epoch Times)
Utrikes

Kinesisk dissidents husarrest lyftes oväntat

Carol Wickenkamp, Epoch Times

Zheng sade till NTD Television: ”Jag är förvånad över att deras attityd till mig plötsligt har förändrats. Jag tror att det har att göra med det kommande mötet mellan Xi Jinping och USA den 7 och 8 juni. Om det kablas ut att advokater förtrycks i Kina kan det sätta press på Xi.

Den 24 och 25 maj talade polisen i Shanghai med honom om den plötsliga lättnaden av hans husarrest.
”Han sade till mig att jag skulle förbereda mig på att resa till Hongkong, och att jag till och med kunde ta med mig min fru.”
Zheng bjöds in i april för att tala vid Hong Kong Chinese Universitys juristutbildning.

Zheng, som inte har fått lämna sitt hem sedan han släpptes ur fängelset 2006, anses av Human Rights Watch vara i samma kategori som dissidentadvokaterna Chen Guangcheng och Hu Jia, som även de avtjänade sina fängelsestraff, men sedan sattes i olaglig husarrest tillsammans med sina familjer. Chen rymde från sin husarrest i Shandongprovinsen 2012 och tilläts resa till USA.

Zhengs strikta husarrest tillåter bara hans fru att gå ut och handla en gång om dagen, enligt Amnesty International. Hon ”eskorteras” dock, och på känsliga dagar går polisen och handlar åt henne.

Den 23 maj fick Zheng överraskande komma ut ur sin lägenhet för att träffa Russell Menyhart, chef för den politiska avdelningen på det amerikanska konsulatet i Shanghai, när den nuvarande situationen för människorättsadvokater i Kina diskuterades. Zheng sade att diplomaten frågade om hans nuvarande situation, och andra advokaters situation i Kina. Zheng förklarade:
”Russell Menyharts inbjudan var mycket uppenbar. Vårt samtal var till för att förbereda för människorättsdialogen mellan USA och Kina. Behandlingen av advokater är en av de saker som står i fokus.”

Han och Menyhart diskuterade även andra människorättsadvokater som är problematiska för kommunistpartiet. Ni Yulan, som fängslades 2012, försvarade Falun Gong-utövare och personer som vräkts illegalt från sina hem.

Zheng sade att han berättade för en intresserad Menyhart att Yu Zhengsheng, som sitter i kommunistpartiets ständiga utskott, hade skrutit: ”Vi kunde inte besegra Zheng Enchong och Ni Yulan med lagliga medel, men vi kunde ta deras jobb ifrån dem. Så vi slutade att påstå att de avslöjade statshemligheter och gick över till att använda politiska sätt att göra dem oanställningsbara.”

”Senare fick jag höra att Zhou Yongkang [tidigare chef för det politisk-rättsliga utskottet på central nivå] ursprungligen hade sagt de här sakerna under en konferens med politik- och lagutskottet”, sade Zheng. Han fortsatte:

”Jag visade honom inbjudningsbrevet som jag fick den 8 april av professor Aihua från Hong Kong Chinese Universitys juristutbildning, som ville att jag skulle komma och tala om Kinas markpolitik och stadsbyggnad, som en besökande expert.”

”Det finns många advokater i Kina som arbetar med människorättsfrågor, och de utgör en stark kraft. Taiwans ‘beautiful island event’ kommer snart att äga rum i Kina,” försäkrade han Menyhart.

Zheng tror att Ding Xuexiang, den nuvarande biträdande chefen för centralkontoret, och tidigare sekreteraren för Shanghais politik- och lagutskott, är väl medveten om hans situation i husarresten, berättade han för NTD.
”Personligen tror jag att Xi Jinping har informerats om min situation av Ding Xuexiang. Xi var medveten om vad konsulatet kunde tänkas ställa för frågor till mig. Därför låter han mig och min fru resa till Hongkong, så USA inte ska kunna göra en sak av mitt fall.”

”Faktum är att Xi använder mig som ett redskap. Jag är inte helt bekväm med det. Hur kan han utnyttja mig på det här viset?”

Människorättsadvokater i Kina förtrycks svårt. Somliga kan inte ens röra sig fritt; de förföljs och övervakas av civilpolis, till och med när de är i rätten. När de lämnar rätten ”bjuds de in” i polisbilar omedelbart. Över hela Kina hindras vissa advokater från att utöva sitt yrke, och en del tvingas till och med ut ur rättssalarna.

US Asia Law Review, som ges ut av New York University, förklarade: ”Oroande nog är alla dessa människorättsförsvarare nu under stor press. Det här beror på att sedan Chen Guangcheng och Gao Zhisheng framgångsrikt tystades av regeringen, har det förekommit en mer systematisk kampanj mot den Pekingbaserade rörelsen för lagstyre och mänskliga rättigheter, där man inte bara har gett sig på enskilda individer, utan även rörelsens grupper och strategier.”

För närvarande hungerstrejkar två advokater i Guangxi.

Översatt från engelska

Mest lästa

Rekommenderat

loadingDen kände kinesiske dissidenten och advokaten Zheng Enchong är misstänksam: han har suttit i husarrest i över sex år, men har nu tillåtits att tala med en amerikansk diplomat och resa till Hongkong, bara några dagar innan USA:s president Barack Obama ska träffa det Kinesiska kommunistpartiets ledare Xi Jinping. (Foto: Epoch Times)
Den kände kinesiske dissidenten och advokaten Zheng Enchong är misstänksam: han har suttit i husarrest i över sex år, men har nu tillåtits att tala med en amerikansk diplomat och resa till Hongkong, bara några dagar innan USA:s president Barack Obama ska träffa det Kinesiska kommunistpartiets ledare Xi Jinping. (Foto: Epoch Times)
Utrikes

Kinesisk dissidents husarrest lyftes oväntat

Carol Wickenkamp, Epoch Times

Zheng sade till NTD Television: ”Jag är förvånad över att deras attityd till mig plötsligt har förändrats. Jag tror att det har att göra med det kommande mötet mellan Xi Jinping och USA den 7 och 8 juni. Om det kablas ut att advokater förtrycks i Kina kan det sätta press på Xi.

Den 24 och 25 maj talade polisen i Shanghai med honom om den plötsliga lättnaden av hans husarrest.
”Han sade till mig att jag skulle förbereda mig på att resa till Hongkong, och att jag till och med kunde ta med mig min fru.”
Zheng bjöds in i april för att tala vid Hong Kong Chinese Universitys juristutbildning.

Zheng, som inte har fått lämna sitt hem sedan han släpptes ur fängelset 2006, anses av Human Rights Watch vara i samma kategori som dissidentadvokaterna Chen Guangcheng och Hu Jia, som även de avtjänade sina fängelsestraff, men sedan sattes i olaglig husarrest tillsammans med sina familjer. Chen rymde från sin husarrest i Shandongprovinsen 2012 och tilläts resa till USA.

Zhengs strikta husarrest tillåter bara hans fru att gå ut och handla en gång om dagen, enligt Amnesty International. Hon ”eskorteras” dock, och på känsliga dagar går polisen och handlar åt henne.

Den 23 maj fick Zheng överraskande komma ut ur sin lägenhet för att träffa Russell Menyhart, chef för den politiska avdelningen på det amerikanska konsulatet i Shanghai, när den nuvarande situationen för människorättsadvokater i Kina diskuterades. Zheng sade att diplomaten frågade om hans nuvarande situation, och andra advokaters situation i Kina. Zheng förklarade:
”Russell Menyharts inbjudan var mycket uppenbar. Vårt samtal var till för att förbereda för människorättsdialogen mellan USA och Kina. Behandlingen av advokater är en av de saker som står i fokus.”

Han och Menyhart diskuterade även andra människorättsadvokater som är problematiska för kommunistpartiet. Ni Yulan, som fängslades 2012, försvarade Falun Gong-utövare och personer som vräkts illegalt från sina hem.

Zheng sade att han berättade för en intresserad Menyhart att Yu Zhengsheng, som sitter i kommunistpartiets ständiga utskott, hade skrutit: ”Vi kunde inte besegra Zheng Enchong och Ni Yulan med lagliga medel, men vi kunde ta deras jobb ifrån dem. Så vi slutade att påstå att de avslöjade statshemligheter och gick över till att använda politiska sätt att göra dem oanställningsbara.”

”Senare fick jag höra att Zhou Yongkang [tidigare chef för det politisk-rättsliga utskottet på central nivå] ursprungligen hade sagt de här sakerna under en konferens med politik- och lagutskottet”, sade Zheng. Han fortsatte:

”Jag visade honom inbjudningsbrevet som jag fick den 8 april av professor Aihua från Hong Kong Chinese Universitys juristutbildning, som ville att jag skulle komma och tala om Kinas markpolitik och stadsbyggnad, som en besökande expert.”

”Det finns många advokater i Kina som arbetar med människorättsfrågor, och de utgör en stark kraft. Taiwans ‘beautiful island event’ kommer snart att äga rum i Kina,” försäkrade han Menyhart.

Zheng tror att Ding Xuexiang, den nuvarande biträdande chefen för centralkontoret, och tidigare sekreteraren för Shanghais politik- och lagutskott, är väl medveten om hans situation i husarresten, berättade han för NTD.
”Personligen tror jag att Xi Jinping har informerats om min situation av Ding Xuexiang. Xi var medveten om vad konsulatet kunde tänkas ställa för frågor till mig. Därför låter han mig och min fru resa till Hongkong, så USA inte ska kunna göra en sak av mitt fall.”

”Faktum är att Xi använder mig som ett redskap. Jag är inte helt bekväm med det. Hur kan han utnyttja mig på det här viset?”

Människorättsadvokater i Kina förtrycks svårt. Somliga kan inte ens röra sig fritt; de förföljs och övervakas av civilpolis, till och med när de är i rätten. När de lämnar rätten ”bjuds de in” i polisbilar omedelbart. Över hela Kina hindras vissa advokater från att utöva sitt yrke, och en del tvingas till och med ut ur rättssalarna.

US Asia Law Review, som ges ut av New York University, förklarade: ”Oroande nog är alla dessa människorättsförsvarare nu under stor press. Det här beror på att sedan Chen Guangcheng och Gao Zhisheng framgångsrikt tystades av regeringen, har det förekommit en mer systematisk kampanj mot den Pekingbaserade rörelsen för lagstyre och mänskliga rättigheter, där man inte bara har gett sig på enskilda individer, utan även rörelsens grupper och strategier.”

För närvarande hungerstrejkar två advokater i Guangxi.

Översatt från engelska

Rekommenderat

Svenska Epoch Times

Publisher
Vasilios Zoupounidis
Politisk chefredaktör
Daniel Sundqvist
Opinionschef
Lotta Gröning
Sportchef
Jonas Arnesen
Kulturchef
Einar Askestad (föräldraledig)

Svenska Epoch Times
DN-skrapan
Rålambsvägen 17
112 59 Stockholm

Epoch Times är en unik röst bland svenska medier. Vi är fristående och samtidigt en del av det stora globala medienätverket Epoch Media Group. Vi finns i 36 länder på 23 språk och är det snabbast växande nätverket av oberoende nyhetsmedier i världen. Svenska Epoch Times grundades år 2006 som webbtidning.

Epoch Times är en heltäckande nyhetstidning med främst riksnyheter och internationella nyheter.

Vi vill rapportera de viktiga händelserna i vår tid, inte för att de är sensationella utan för att de har betydelse i ett långsiktigt perspektiv.

Vi vill upprätthålla universella mänskliga värden, rättigheter och friheter i det vi publicerar. Svenska Epoch Times är medlem i Tidningsutgivarna (TU).

© Svenska Epoch Times 2024