loadingPeter Orban, 51, Brandchef, Lund, Sverige. <p> Naturligtvis har det betydelse om någon kan tala väl och på ett trevligt sätt. Då lyssnar du mer uppmärksamt på den personen och tar det på större allvar om han talar på ett trevligt sätt jämfört med en person som inte kan uttrycka sig.
Peter Orban, 51, Brandchef, Lund, Sverige. <p> Naturligtvis har det betydelse om någon kan tala väl och på ett trevligt sätt. Då lyssnar du mer uppmärksamt på den personen och tar det på större allvar om han talar på ett trevligt sätt jämfört med en person som inte kan uttrycka sig.
Nyheter

Global fråga &amp; svar: ”Vilka fördomar har du om människor på grund av deras uttal eller dialekt?”

Epoch Times

Som svar på frågan ” Vilka fördomar har du om människor på grund av deras uttal eller dialekt?” upptäckte Epoch Times reportrar, när de frågade lokalbefolkningen från Sverige till Förenade Arabmineraten, att man alltid lägger märke till en skillnad. För några är det mer positivt och för andra mindre.


Översatt från engelska


<img class="size-full " src="/static/images/conv/1404/q2Peru-590×491.jpg" alt="Nancy Ledesma, 58, hantverkssäljare, Ica, Peru.

Jag ser på dem med stor beundran. De olika dialekterna låter som musik i mina öron, och uttalet fångar min uppmärksamhet. Eftersom några pratar sjungande och andra med annorlunda intonation, men som jag annars uppfattar normalt. Jag är inte rasist. Till exempel talar människor olika från olika delar av mitt land. Det finns många i en och samma region. När jag hör dem försöker jag förstå för att få en bättre kommunikation.
” width=”100%”>

Nancy Ledesma, 58, hantverkssäljare, Ica, Peru.

Jag ser på dem med stor beundran. De olika dialekterna låter som musik i mina öron, och uttalet fångar min uppmärksamhet. Eftersom några pratar sjungande och andra med annorlunda intonation, men som jag annars uppfattar normalt. Jag är inte rasist. Till exempel talar människor olika från olika delar av mitt land. Det finns många i en och samma region. När jag hör dem försöker jag förstå för att få en bättre kommunikation.


<img class="size-full " src="/static/images/conv/1404/q3Colombia-590×491.jpg" alt="Juliana Gomez Gomez, 24, publicist, Medellin, Colombia.

Det är alltid konstigt att höra olika dialekter i min omgivning. Det är någonting som oundvikligen stjäl uppmärksamheten. Att höra olika ord för samma sak försvårar direkt kommunikationen. Jag tror att fördomarna inte handlar om uttalet. Jag tror att fördomar finns om den plats där dialekten kommer ifrån. Till exempel är det vanligt att höra olika uttal mellan turister som besöker oss och om det är en Argentinsk turist föreställer vi oss att personen är pedantisk, stolt med ljust långt hår och skägg – det är föreställningen som vi har fått från film och TV.
” width=”100%”>

Juliana Gomez Gomez, 24, publicist, Medellin, Colombia.

Det är alltid konstigt att höra olika dialekter i min omgivning. Det är någonting som oundvikligen stjäl uppmärksamheten. Att höra olika ord för samma sak försvårar direkt kommunikationen. Jag tror att fördomarna inte handlar om uttalet. Jag tror att fördomar finns om den plats där dialekten kommer ifrån. Till exempel är det vanligt att höra olika uttal mellan turister som besöker oss och om det är en Argentinsk turist föreställer vi oss att personen är pedantisk, stolt med ljust långt hår och skägg – det är föreställningen som vi har fått från film och TV.


<img class="size-full " src="/static/images/conv/1404/q4Brazil1-590×491.jpg" alt="Erick Augusto Vanzio Pola, 34, butiksägare, Itatiba, Brazil

Jag tycker inte att människor bör ha några fördomar alls. Jag dömer inte de människor som har dialekt eller uttal som skiljer sig från mitt. Jag försöker förstå. Ibland är det svårt att förstå ett annat språk. En gång pratade jag i telefon med en kund som var från nordöstra Brasilien. Han hade problem med att översätta namnet på gatan. Jag försökte gissa och lyckades.
” width=”100%”>

Erick Augusto Vanzio Pola, 34, butiksägare, Itatiba, Brazil

Jag tycker inte att människor bör ha några fördomar alls. Jag dömer inte de människor som har dialekt eller uttal som skiljer sig från mitt. Jag försöker förstå. Ibland är det svårt att förstå ett annat språk. En gång pratade jag i telefon med en kund som var från nordöstra Brasilien. Han hade problem med att översätta namnet på gatan. Jag försökte gissa och lyckades.


<img class="size-full " src="/static/images/conv/1404/q5Chile-590×491.jpg" alt="Guido Carcamo Uribe, 37, säljare och fackledare, Puerto Montt, Chile.

Jag tycker inte att jag har någon speciell fördom eftersom det inte finns någon anledning att ha det. Därför att de är människor precis som vem som helst. Jag tycker att det skulle vara respektlöst mot mig och den andra personen om jag hade fördomar på grund av deras språk eller dialekt.
” width=”100%”>

Guido Carcamo Uribe, 37, säljare och fackledare, Puerto Montt, Chile.

Jag tycker inte att jag har någon speciell fördom eftersom det inte finns någon anledning att ha det. Därför att de är människor precis som vem som helst. Jag tycker att det skulle vara respektlöst mot mig och den andra personen om jag hade fördomar på grund av deras språk eller dialekt.


<img class="size-full " src="/static/images/conv/1404/q7Greece-590×491.jpg" alt="Georgios Patsinakidis, 50, psykiatriker, Ikaria Island.

Fördomar som människor vanligtvis har är ”skillnaden” som skrämmer, möjligtvis – stöter bort och på samma gång bekräftar den falska överlägsenhet hos den egna lokala kulturen. Alla har sin egna dialekt som de förmodligen anser vara finare. Sen bedömer de honom eller henne direkt utifrån den ledande kulturens förutfattade mening. Dessa fördomar hindrar ”subjektets” förmågan att upptäcka den andra personen och hindrar kommunikationen.
” width=”100%”>

Georgios Patsinakidis, 50, psykiatriker, Ikaria Island.

Fördomar som människor vanligtvis har är ”skillnaden” som skrämmer, möjligtvis – stöter bort och på samma gång bekräftar den falska överlägsenhet hos den egna lokala kulturen. Alla har sin egna dialekt som de förmodligen anser vara finare. Sen bedömer de honom eller henne direkt utifrån den ledande kulturens förutfattade mening. Dessa fördomar hindrar ”subjektets” förmågan att upptäcka den andra personen och hindrar kommunikationen.


<img class="size-full " src="/static/images/conv/1404/q8Dubai-590×491.jpg" alt="Sanjana Mani, 19, studerande, Förenade Arabmineraten.

Jag är en person som tror på att alla har sin egen identitet och jag skulle inte döma en person efter utseende eller uttal. Enligt min åsikt tycker jag vi bör bedöma en människa individuellt efter deras attityd och uppförande mot andra människor som de interagerar med.” width=”100%”>

Sanjana Mani, 19, studerande, Förenade Arabmineraten.

Jag är en person som tror på att alla har sin egen identitet och jag skulle inte döma en person efter utseende eller uttal. Enligt min åsikt tycker jag vi bör bedöma en människa individuellt efter deras attityd och uppförande mot andra människor som de interagerar med.

Mest lästa

Rekommenderat

loadingPeter Orban, 51, Brandchef, Lund, Sverige. <p> Naturligtvis har det betydelse om någon kan tala väl och på ett trevligt sätt. Då lyssnar du mer uppmärksamt på den personen och tar det på större allvar om han talar på ett trevligt sätt jämfört med en person som inte kan uttrycka sig.
Peter Orban, 51, Brandchef, Lund, Sverige. <p> Naturligtvis har det betydelse om någon kan tala väl och på ett trevligt sätt. Då lyssnar du mer uppmärksamt på den personen och tar det på större allvar om han talar på ett trevligt sätt jämfört med en person som inte kan uttrycka sig.
Nyheter

Global fråga &amp; svar: ”Vilka fördomar har du om människor på grund av deras uttal eller dialekt?”

Epoch Times

Som svar på frågan ” Vilka fördomar har du om människor på grund av deras uttal eller dialekt?” upptäckte Epoch Times reportrar, när de frågade lokalbefolkningen från Sverige till Förenade Arabmineraten, att man alltid lägger märke till en skillnad. För några är det mer positivt och för andra mindre.


Översatt från engelska


<img class="size-full " src="/static/images/conv/1404/q2Peru-590×491.jpg" alt="Nancy Ledesma, 58, hantverkssäljare, Ica, Peru.

Jag ser på dem med stor beundran. De olika dialekterna låter som musik i mina öron, och uttalet fångar min uppmärksamhet. Eftersom några pratar sjungande och andra med annorlunda intonation, men som jag annars uppfattar normalt. Jag är inte rasist. Till exempel talar människor olika från olika delar av mitt land. Det finns många i en och samma region. När jag hör dem försöker jag förstå för att få en bättre kommunikation.
” width=”100%”>

Nancy Ledesma, 58, hantverkssäljare, Ica, Peru.

Jag ser på dem med stor beundran. De olika dialekterna låter som musik i mina öron, och uttalet fångar min uppmärksamhet. Eftersom några pratar sjungande och andra med annorlunda intonation, men som jag annars uppfattar normalt. Jag är inte rasist. Till exempel talar människor olika från olika delar av mitt land. Det finns många i en och samma region. När jag hör dem försöker jag förstå för att få en bättre kommunikation.


<img class="size-full " src="/static/images/conv/1404/q3Colombia-590×491.jpg" alt="Juliana Gomez Gomez, 24, publicist, Medellin, Colombia.

Det är alltid konstigt att höra olika dialekter i min omgivning. Det är någonting som oundvikligen stjäl uppmärksamheten. Att höra olika ord för samma sak försvårar direkt kommunikationen. Jag tror att fördomarna inte handlar om uttalet. Jag tror att fördomar finns om den plats där dialekten kommer ifrån. Till exempel är det vanligt att höra olika uttal mellan turister som besöker oss och om det är en Argentinsk turist föreställer vi oss att personen är pedantisk, stolt med ljust långt hår och skägg – det är föreställningen som vi har fått från film och TV.
” width=”100%”>

Juliana Gomez Gomez, 24, publicist, Medellin, Colombia.

Det är alltid konstigt att höra olika dialekter i min omgivning. Det är någonting som oundvikligen stjäl uppmärksamheten. Att höra olika ord för samma sak försvårar direkt kommunikationen. Jag tror att fördomarna inte handlar om uttalet. Jag tror att fördomar finns om den plats där dialekten kommer ifrån. Till exempel är det vanligt att höra olika uttal mellan turister som besöker oss och om det är en Argentinsk turist föreställer vi oss att personen är pedantisk, stolt med ljust långt hår och skägg – det är föreställningen som vi har fått från film och TV.


<img class="size-full " src="/static/images/conv/1404/q4Brazil1-590×491.jpg" alt="Erick Augusto Vanzio Pola, 34, butiksägare, Itatiba, Brazil

Jag tycker inte att människor bör ha några fördomar alls. Jag dömer inte de människor som har dialekt eller uttal som skiljer sig från mitt. Jag försöker förstå. Ibland är det svårt att förstå ett annat språk. En gång pratade jag i telefon med en kund som var från nordöstra Brasilien. Han hade problem med att översätta namnet på gatan. Jag försökte gissa och lyckades.
” width=”100%”>

Erick Augusto Vanzio Pola, 34, butiksägare, Itatiba, Brazil

Jag tycker inte att människor bör ha några fördomar alls. Jag dömer inte de människor som har dialekt eller uttal som skiljer sig från mitt. Jag försöker förstå. Ibland är det svårt att förstå ett annat språk. En gång pratade jag i telefon med en kund som var från nordöstra Brasilien. Han hade problem med att översätta namnet på gatan. Jag försökte gissa och lyckades.


<img class="size-full " src="/static/images/conv/1404/q5Chile-590×491.jpg" alt="Guido Carcamo Uribe, 37, säljare och fackledare, Puerto Montt, Chile.

Jag tycker inte att jag har någon speciell fördom eftersom det inte finns någon anledning att ha det. Därför att de är människor precis som vem som helst. Jag tycker att det skulle vara respektlöst mot mig och den andra personen om jag hade fördomar på grund av deras språk eller dialekt.
” width=”100%”>

Guido Carcamo Uribe, 37, säljare och fackledare, Puerto Montt, Chile.

Jag tycker inte att jag har någon speciell fördom eftersom det inte finns någon anledning att ha det. Därför att de är människor precis som vem som helst. Jag tycker att det skulle vara respektlöst mot mig och den andra personen om jag hade fördomar på grund av deras språk eller dialekt.


<img class="size-full " src="/static/images/conv/1404/q7Greece-590×491.jpg" alt="Georgios Patsinakidis, 50, psykiatriker, Ikaria Island.

Fördomar som människor vanligtvis har är ”skillnaden” som skrämmer, möjligtvis – stöter bort och på samma gång bekräftar den falska överlägsenhet hos den egna lokala kulturen. Alla har sin egna dialekt som de förmodligen anser vara finare. Sen bedömer de honom eller henne direkt utifrån den ledande kulturens förutfattade mening. Dessa fördomar hindrar ”subjektets” förmågan att upptäcka den andra personen och hindrar kommunikationen.
” width=”100%”>

Georgios Patsinakidis, 50, psykiatriker, Ikaria Island.

Fördomar som människor vanligtvis har är ”skillnaden” som skrämmer, möjligtvis – stöter bort och på samma gång bekräftar den falska överlägsenhet hos den egna lokala kulturen. Alla har sin egna dialekt som de förmodligen anser vara finare. Sen bedömer de honom eller henne direkt utifrån den ledande kulturens förutfattade mening. Dessa fördomar hindrar ”subjektets” förmågan att upptäcka den andra personen och hindrar kommunikationen.


<img class="size-full " src="/static/images/conv/1404/q8Dubai-590×491.jpg" alt="Sanjana Mani, 19, studerande, Förenade Arabmineraten.

Jag är en person som tror på att alla har sin egen identitet och jag skulle inte döma en person efter utseende eller uttal. Enligt min åsikt tycker jag vi bör bedöma en människa individuellt efter deras attityd och uppförande mot andra människor som de interagerar med.” width=”100%”>

Sanjana Mani, 19, studerande, Förenade Arabmineraten.

Jag är en person som tror på att alla har sin egen identitet och jag skulle inte döma en person efter utseende eller uttal. Enligt min åsikt tycker jag vi bör bedöma en människa individuellt efter deras attityd och uppförande mot andra människor som de interagerar med.

Rekommenderat

Svenska Epoch Times

Publisher
Vasilios Zoupounidis
Politisk chefredaktör
Daniel Sundqvist
Opinionschef
Lotta Gröning
Sportchef
Jonas Arnesen
Kulturchef
Einar Askestad (föräldraledig)

Svenska Epoch Times
DN-skrapan
Rålambsvägen 17
112 59 Stockholm

Epoch Times är en unik röst bland svenska medier. Vi är fristående och samtidigt en del av det stora globala medienätverket Epoch Media Group. Vi finns i 36 länder på 23 språk och är det snabbast växande nätverket av oberoende nyhetsmedier i världen. Svenska Epoch Times grundades år 2006 som webbtidning.

Epoch Times är en heltäckande nyhetstidning med främst riksnyheter och internationella nyheter.

Vi vill rapportera de viktiga händelserna i vår tid, inte för att de är sensationella utan för att de har betydelse i ett långsiktigt perspektiv.

Vi vill upprätthålla universella mänskliga värden, rättigheter och friheter i det vi publicerar. Svenska Epoch Times är medlem i Tidningsutgivarna (TU).

© Svenska Epoch Times 2024