Gao Zhishengs vänner manar till hans frisläppande
Människorättsadvokaterna Jiang Tianyong, Tang Jitian och Xie Yanyi från Peking kräver att myndigheterna frisläpper Gao och fördömer också det kinesiska kommunistpartiets (KKP) människorättskränkningar. (Foto: Verna Yu/Getty Images)


I samband med att Kinas ledare Hu Jintao besöker USA kräver kinesiska människorättsadvokater att deras fängslade kollega Gao Zhisheng släpps fri.

Gao Zhisheng är internationellt erkänd för sin kamp för de mänskliga rättigheterna i Kina och har varit försvunnen sedan april 2010. Människorättsadvokaterna Jiang Tianyong, Tang Jitian och Xie Yanyi från Peking, kräver att myndigheterna frisläpper Gao samtidigt som de fördömer det kinesiska kommunistpartiets (KKP) människorättskränkningar.

Gao Zhisheng hade varit borta i åtta månader när AP den 10 januari publicerade en detaljerad artikel om den tortyr Gao genomgick efter att ha blivit kidnappad 2009.

Intervjun gjordes i april 2010 när han tillfälligt var frigiven och kunde tala till medierna. Han sade till dem att inte publicera tills han antingen var utanför Kina eller varit försvunnen under en tid.

Jiang Tianyong, en annan välkänd människorättsadvokat i Peking, sade att den totala bristen på nyheter om Gaos försvinnande är oerhört förbryllande.

– Vad vi mest är oroade för nu är var Gao Zhisheng är, är han vid liv eller död, vi är oerhört oroade.

Med den senaste AP-artikeln antog han att Gao är i fara eller att någonting ännu värre kan ha hänt honom.

Tang Jitian anser att även om Gao var under husarrest, borde inte hans grundläggande mänskliga rättigheter kränkas. Förföljelsen av Gao har skadat honom, familjen, vänner och Kinas rykte, sade Tang, för att inte nämna att man bryter mot den internationella konventionen för mänskliga rättigheter.

Jiang säger att sedan Kina har antagit Anti-tortyrfördraget och offentligt hävdar att det är ett land som tar ansvar, borde det därför följa konventionen och lagarna.

Xie Yanyi är inne på samma linje. Som människorättsadvokat måste man ha bred kunskap om mänskliga rättigheter och dess lagliga instrument, vilket är avgörande för dem i dagens Kina. De behöver ofta citera direkt från sådana lagar för att få stopp på polisens våld.

Xie Yanyi säger också att de som är ansvariga för Gaos förföljelse borde sluta och endast frisläppa honom.

Enligt Tang är det avgörande att fler människor känner till om Gaos situation och att de kräver att olika organisationer och regeringsorgan informerar allmänheten om de senaste nyheterna. Det internationella samfundet, FN och NGO:s borde ständigt följa upp detta.

– Nu när Kinas president, Hu Jintao, ska besöka USA, känner jag att det internationella samfundet borde ta tag i situationen för att göra sina röster hörda, sade Jiang.

Gao Zhisheng har under många år arbetat med hela sitt hjärta för utsatta grupper och fattiga. Han bevakades och skuggades efter att ha skrivit brev till KKP-tjänstemän om förföljelsen av Falun Gong.

I december 2006 dömdes han till tre års fängelse för att ha ”uppviglat omstörtande av makten”. Domen upplöstes, men Gao och hans familj har sedan dess ständigt bevakats eller kidnappats.

2009 publicerades Gaos artikel, “Dark Night, Dark Hood, and Kidnapping by Dark Mafia”, på internet, där han avslöjar förföljelsen av honom 2007. Han beskriver tortyren han genomled i häkte, inklusive flera veckors misshandel, svält och fick sina genitalier attackerade med elektriska batonger och tandpetare.

Den 4 februari 2009 kidnappades Gao Zhisheng åter igen från sitt hem. I mars 2010 skickades han till Wutaiberget, där han gav en intervju för AP. Men han försvann åter igen i mitten av april.

Hans fru, Geng He, lyckades fly från Kina med deras två barn i januari 2009.

Översatt från: http://www.theepochtimes.com/n2/content/view/49572/