EU-parlamentet talade med kinesisk människorättsaktivist
Hu Jia, som engagerar sig för mänskliga rättigheter i Kina, kort efter att ha frigivits från fängelset i mars 2007 (The Epoch Times)


När EU-parlamentets kommission för mänskliga rättigheter hade sammanträde i veckan, upprättades telefonkontakt med den framstående miljö- och demokratiaktivisten Hu Jia i Kina.

Hélène Flautre (kommitténs ordförande): Hur ser din egen situation ut i Kina, och hur är förhållandena där borta nu, ett halvår innan OS?

Hu Jia: Anledningen till att aktivister sitter i husarrest i Kina är att de talar ut för mänskliga rättigheter. Miljontals oskyldiga förföljs i Kina. De utsätts för våld, hålls fångna i interneringscenter, fängelser och till och med på mentalsjukhus.

Det allmänna säkerhetsdepartementet åstadkommer katastrofer varje dag i fråga om mänskliga rättigheter!

När det gäller de olympiska spelen började problemen den 13 juli 2001, då Kina valdes att bli OS-värd. Vi hoppades alla på att OS skulle föra med sig demokrati, medan KKP försöker att använda spelen för att berättiga sin existens, som 1936! För ögonblicket når förföljelserna i Kina sin kulmen

Ett bra exempel är det faktum att den högste ansvarige tjänstemannen för organiseringen av OS i Kina även är ledare för den allmänna säkerhetsbyrån i Peking! Det här är mycket ironiskt, det är som om maffian ansvarar för OS. Det är för tillfället så många personer som förföljs och arresteras i Peking.

Edward McMillian-Scott (vice talman i EU-parlamentet): Jag förstår att du har varit i kontakt med Gao Zhisheng, som försvann den 22 september. Skulle du kunna berätta för oss om du varit i kontakt med honom och hur hans hälsotillstånd är?

Hu Jia: Säkerhetspolisen arresterade Gao Zhisheng den 22 september. Gao ringde till mig från Xian den 28 oktober, för att avråda mig från att besöka hans hem eftersom det är alltför riskfyllt.

Jag är övertygad om att polisen stod bredvid Gao när han ringde. Polisen är mycket rädd för att jag ska besöka Gaos familj.

Gaos familj är i fara och är under stark press. Jag är mycket orolig för Gaos familj.

Ana Mari Gomes (parlamentsledamot): Några högt uppsatta tjänstemän har krävt att KKP ska offentliggöra sina handlingar och avsluta förföljelsen. Känner människor i Kina till det här?

Hur många från Tiananmen-rörelsen är fortfarande fängslade för tillfället?

Hu Jia: KKP har utfärdat många löften, inför OS till exempel, men det är en stor skillnad mellan verkligheten och dessa löften.

När det gäller Tiananmen så har några personer som varit involverade frisläppts, men de är mentalt förstörda. Det är svårt att få en uppfattning om hur många som fortfarande sitter fängslade. Europa måste hålla hårt på vapenembargot. Det är en stark signal.

Hélène Flautre: Ni kan alltid förlita er till EU-parlamentets stöd. Ni har ett stort mod.

Översatt från version