loadingEn naken kvinna med vitt tyg draperat över axlarna stod på en soptunna utanför Guizhouprovinsens högsta domstol. (Skärmbildsfoto)
En naken kvinna med vitt tyg draperat över axlarna stod på en soptunna utanför Guizhouprovinsens högsta domstol. (Skärmbildsfoto)
Utrikes

En kvinnas nakna protest i Guizhou i Kina

Gu Qinger - Epoch Times

Efter att i över tio års tid berövats allt hopp om att Kinas domstolar ska åtgärda de orättvisor hon utsatts för, beslutade en kvinna sig för att använda sin kropp i ett desperat försök att tala om för världen vad hon fått utstå.

Naken så när som på ett vitt tygskynke som nådde ner till vaderna, stod hon på en soptunna utanför högsta domstolen i Guiyang, provinshuvudstaden i Guizhou i södra Kina, måndagen den 14 november. Hon hade skrivit sin historia med svart färg på tyget.

I den korta videon står hon stel med armarna längs sidorna och sorgset ansikte, och talar oavbrutet till förbipasserande på trottoaren. Folk bär tröjor och jackor, eftersom det är en gråkall novemberdag. Bakom henne strömmar trafiken förbi.

Den som lagt upp videon kallar sig Shanzaijizhe och postade den på den kinesiska mikrobloggen Weibo med denna kommentar: ”En kvinna, enbart iklädd ett tygskynke som det stod ‘tio års övergrepp’ på, stod utanför högsta domstolen och talade oavbrutet till förbipasserande. Det var mycket kallt. Hon var naken. Hennes läppar var blå och hennes nakna kropp var röd. Hon lider! Det gjorde ont i hjärtat att se henne.” Kommentaren avslutades med ”Hon togs därifrån av polisen efter ett par minuter.”

Den okända kvinnan i Guiyang verkade protestera mot en tvångsrivning eller expropriering av sitt hem och att rättssystemet inte hjälpt henne.

Det är svårt att läsa vad som står på tyget, men förutom ”tio års övergrepp” kan man se följande: ”med tvång ‘kalla en tjur för en häst’; ”göra om en bostad till en kommersiell byggnad”; ”använder inte fakta som bevis”; och ”hur kan man ens nämna lagen?”

”Kalla en hjort för en tjur” är ett kinesiskt talesätt från en historia om en despotisk kinesisk kejsare. När han fick en hjorttjur i present kallade han den för en häst. De som vid hovet insistera på att det var en hjort blev avrättade. Talesättet syftar på att någon kallar svart för vitt och har dessutom betydelsen att någon på ett tyranniskt sätt förändrar saker och tings innebörd.

Raden om att ändra en bostad till en kommersiell byggnad verkar syfta på att hon förlorat sitt hem, och de andra två raderna tycks handla om det juridiska systemets misslyckande.

Trots att detaljerna kring kvinnans öde är okända så syns hennes desperation tydligt på filmen och den spreds snabbt på Kinas internet, där den ledde till mycket diskussion.

New Tang Dynasty Television (NTD) intervjuade Li Renke, som är en oberoende kandidat och rättsaktivist i Guizhou.

– Protesten satte fingret på domstolen, det vill säga Kinas rättssystem. Av hennes handlande kan vi se att hon har tvingats till ett så extremt handlande och att hon är beredd att ge upp allt.

– Ärligt talat, om en människas värdighet kan överges, måste det vara resultatet av långvarigt förtryck från myndigheterna, tillade han.

Wang Binru från Chengdu, som också är en petitionär som söker sin rätt mot systemet, sade till NTD om videon:

– Det finns så många rättsskandaler i Kina. Lagen har blivit regimens verktyg för att förtrycka folket och vanliga människor är helt hjälplösa.

Nätanvändaren Le Pensong skrev: ”Jag mår så dåligt för den här kvinnan skull som måste vara i en så svår situation. Jag är själv i Guiyang och fryser fast jag har skinnkläder. Det är såhär vårt samhälle blivit. Flicka, ta hand om dig!”

En annan person med signaturen Micaiyanyang skrev: ”På grund av korrupta tjänstemän har det kinesiska folket blivit tvungna att hemfalla till en så sorglig metod för att försöka skydda sina rättigheter och uttrycka in ilska över att de förtrycks och berövas sin egendom”.

Videon är den senaste i en rad rapporter om hur kinesiska kvinnor förödmjukat sig själva genom att klä av sig nakna för att uttrycka sin ilska över myndigheterna, ofta i samband med tvångsrivningar.

Sedan slutet av 90-talet har de kinesiska myndigheterna konfiskerat mark och bostäder för att använda dem i utvecklingsprojekt. De som köps ut får oftast mycket dåligt betalt, om de ens får betalt alls. Ekonomen Chen Xiaoneng sade till Sound of Hope Radio att 50 till 60 procent av lokalregeringarnas budgetar kommer från övertaganden av mark och hus.

De här tvångsrivningarna är ett stort socialt problem i Kina. Enligt Cheng är de den största orsaken till vad den kinesiska regimen kallar ”massincidenter”, det vill säga protester, oftast våldsamma, med upp till tusentals deltagare.

Enligt en artikel i Southern Metropolis sprang en naken kvinna Liupanshui-häradet i Guizhouprovinsen ut på gatan den första september i år för att protestera att hennes hem rivits. Det orsakade en trafikstockning

Enligt kvinnans familjemedlemmar hade hon protesterat på platsen där hennes hus tidigare stått. Polisen tog henne till polisstationen och tog av henne alla kläder eftersom de tänkte att hon inte skulle våga lämna stationen. Hon sprang dock därifrån och tillbaka till resterna av sitt hus. Eftersom ett stort antal personer såg henne, kände poliserna att det höll på att bli en hotfull situation, så de slog henne medvetslös och tog med henne.

Den 18 augusti knäböjde den 77-åriga läkaren Zhuang Jinghui naken utanför domstolen i Pudong, med en skylt där det stod: ”Jag kräver en rättsprocess för att skydda lagen. Jag vill ha mina rättigheter tillbaka.”

Zhuang ägde tidigare en tvåvåningsbyggnad i det nya Pudong-distriktet. 2002 revs hennes hus. Markreservationscentret hade lurat den gamla kvinnan att skriva på ett kontrakt som gjorde att hon förlorade all rätt till kompensation.

I nio år överklagade Zhuang. Olika myndigheter skickade runt henne till varann och domstolen accepterade inte hennes mål.

Den 20 maj 2010 i Zhangqiu i Shandongprovinsen såg Li Yudong hur hans hus, värt över en miljon yuan, förvandlades till bråte på några minuter. Li reagerade med att slita av sig alla kläder, springa iväg skrikande i regnet och knäböja framför bilar.

Översatt från engelska.

Mest lästa

Rekommenderat

loadingEn naken kvinna med vitt tyg draperat över axlarna stod på en soptunna utanför Guizhouprovinsens högsta domstol. (Skärmbildsfoto)
En naken kvinna med vitt tyg draperat över axlarna stod på en soptunna utanför Guizhouprovinsens högsta domstol. (Skärmbildsfoto)
Utrikes

En kvinnas nakna protest i Guizhou i Kina

Gu Qinger - Epoch Times

Efter att i över tio års tid berövats allt hopp om att Kinas domstolar ska åtgärda de orättvisor hon utsatts för, beslutade en kvinna sig för att använda sin kropp i ett desperat försök att tala om för världen vad hon fått utstå.

Naken så när som på ett vitt tygskynke som nådde ner till vaderna, stod hon på en soptunna utanför högsta domstolen i Guiyang, provinshuvudstaden i Guizhou i södra Kina, måndagen den 14 november. Hon hade skrivit sin historia med svart färg på tyget.

I den korta videon står hon stel med armarna längs sidorna och sorgset ansikte, och talar oavbrutet till förbipasserande på trottoaren. Folk bär tröjor och jackor, eftersom det är en gråkall novemberdag. Bakom henne strömmar trafiken förbi.

Den som lagt upp videon kallar sig Shanzaijizhe och postade den på den kinesiska mikrobloggen Weibo med denna kommentar: ”En kvinna, enbart iklädd ett tygskynke som det stod ‘tio års övergrepp’ på, stod utanför högsta domstolen och talade oavbrutet till förbipasserande. Det var mycket kallt. Hon var naken. Hennes läppar var blå och hennes nakna kropp var röd. Hon lider! Det gjorde ont i hjärtat att se henne.” Kommentaren avslutades med ”Hon togs därifrån av polisen efter ett par minuter.”

Den okända kvinnan i Guiyang verkade protestera mot en tvångsrivning eller expropriering av sitt hem och att rättssystemet inte hjälpt henne.

Det är svårt att läsa vad som står på tyget, men förutom ”tio års övergrepp” kan man se följande: ”med tvång ‘kalla en tjur för en häst’; ”göra om en bostad till en kommersiell byggnad”; ”använder inte fakta som bevis”; och ”hur kan man ens nämna lagen?”

”Kalla en hjort för en tjur” är ett kinesiskt talesätt från en historia om en despotisk kinesisk kejsare. När han fick en hjorttjur i present kallade han den för en häst. De som vid hovet insistera på att det var en hjort blev avrättade. Talesättet syftar på att någon kallar svart för vitt och har dessutom betydelsen att någon på ett tyranniskt sätt förändrar saker och tings innebörd.

Raden om att ändra en bostad till en kommersiell byggnad verkar syfta på att hon förlorat sitt hem, och de andra två raderna tycks handla om det juridiska systemets misslyckande.

Trots att detaljerna kring kvinnans öde är okända så syns hennes desperation tydligt på filmen och den spreds snabbt på Kinas internet, där den ledde till mycket diskussion.

New Tang Dynasty Television (NTD) intervjuade Li Renke, som är en oberoende kandidat och rättsaktivist i Guizhou.

– Protesten satte fingret på domstolen, det vill säga Kinas rättssystem. Av hennes handlande kan vi se att hon har tvingats till ett så extremt handlande och att hon är beredd att ge upp allt.

– Ärligt talat, om en människas värdighet kan överges, måste det vara resultatet av långvarigt förtryck från myndigheterna, tillade han.

Wang Binru från Chengdu, som också är en petitionär som söker sin rätt mot systemet, sade till NTD om videon:

– Det finns så många rättsskandaler i Kina. Lagen har blivit regimens verktyg för att förtrycka folket och vanliga människor är helt hjälplösa.

Nätanvändaren Le Pensong skrev: ”Jag mår så dåligt för den här kvinnan skull som måste vara i en så svår situation. Jag är själv i Guiyang och fryser fast jag har skinnkläder. Det är såhär vårt samhälle blivit. Flicka, ta hand om dig!”

En annan person med signaturen Micaiyanyang skrev: ”På grund av korrupta tjänstemän har det kinesiska folket blivit tvungna att hemfalla till en så sorglig metod för att försöka skydda sina rättigheter och uttrycka in ilska över att de förtrycks och berövas sin egendom”.

Videon är den senaste i en rad rapporter om hur kinesiska kvinnor förödmjukat sig själva genom att klä av sig nakna för att uttrycka sin ilska över myndigheterna, ofta i samband med tvångsrivningar.

Sedan slutet av 90-talet har de kinesiska myndigheterna konfiskerat mark och bostäder för att använda dem i utvecklingsprojekt. De som köps ut får oftast mycket dåligt betalt, om de ens får betalt alls. Ekonomen Chen Xiaoneng sade till Sound of Hope Radio att 50 till 60 procent av lokalregeringarnas budgetar kommer från övertaganden av mark och hus.

De här tvångsrivningarna är ett stort socialt problem i Kina. Enligt Cheng är de den största orsaken till vad den kinesiska regimen kallar ”massincidenter”, det vill säga protester, oftast våldsamma, med upp till tusentals deltagare.

Enligt en artikel i Southern Metropolis sprang en naken kvinna Liupanshui-häradet i Guizhouprovinsen ut på gatan den första september i år för att protestera att hennes hem rivits. Det orsakade en trafikstockning

Enligt kvinnans familjemedlemmar hade hon protesterat på platsen där hennes hus tidigare stått. Polisen tog henne till polisstationen och tog av henne alla kläder eftersom de tänkte att hon inte skulle våga lämna stationen. Hon sprang dock därifrån och tillbaka till resterna av sitt hus. Eftersom ett stort antal personer såg henne, kände poliserna att det höll på att bli en hotfull situation, så de slog henne medvetslös och tog med henne.

Den 18 augusti knäböjde den 77-åriga läkaren Zhuang Jinghui naken utanför domstolen i Pudong, med en skylt där det stod: ”Jag kräver en rättsprocess för att skydda lagen. Jag vill ha mina rättigheter tillbaka.”

Zhuang ägde tidigare en tvåvåningsbyggnad i det nya Pudong-distriktet. 2002 revs hennes hus. Markreservationscentret hade lurat den gamla kvinnan att skriva på ett kontrakt som gjorde att hon förlorade all rätt till kompensation.

I nio år överklagade Zhuang. Olika myndigheter skickade runt henne till varann och domstolen accepterade inte hennes mål.

Den 20 maj 2010 i Zhangqiu i Shandongprovinsen såg Li Yudong hur hans hus, värt över en miljon yuan, förvandlades till bråte på några minuter. Li reagerade med att slita av sig alla kläder, springa iväg skrikande i regnet och knäböja framför bilar.

Översatt från engelska.

Rekommenderat

Svenska Epoch Times

Publisher
Vasilios Zoupounidis
Politisk chefredaktör
Daniel Sundqvist
Opinionschef
Lotta Gröning
Sportchef
Jonas Arnesen
Kulturchef
Einar Askestad (föräldraledig)

Svenska Epoch Times
DN-skrapan
Rålambsvägen 17
112 59 Stockholm

Epoch Times är en unik röst bland svenska medier. Vi är fristående och samtidigt en del av det stora globala medienätverket Epoch Media Group. Vi finns i 36 länder på 23 språk och är det snabbast växande nätverket av oberoende nyhetsmedier i världen. Svenska Epoch Times grundades år 2006 som webbtidning.

Epoch Times är en heltäckande nyhetstidning med främst riksnyheter och internationella nyheter.

Vi vill rapportera de viktiga händelserna i vår tid, inte för att de är sensationella utan för att de har betydelse i ett långsiktigt perspektiv.

Vi vill upprätthålla universella mänskliga värden, rättigheter och friheter i det vi publicerar. Svenska Epoch Times är medlem i Tidningsutgivarna (TU).

© Svenska Epoch Times 2024