loadingWang Guanming är en produktiv skribent och utforskare av den kinesiska kulturtraditionen. (Foto: Epoch Times)
Wang Guanming är en produktiv skribent och utforskare av den kinesiska kulturtraditionen. (Foto: Epoch Times)
Opinion

Storartat skrivande kommer från hjärtat

Epoch Times, Ru Yue

Stora litterära verk kan väcka en mångfald känslor och ge människor själslig näring. Men hur skapar man lysande böcker eller artiklar? Och hur finner en skribent inspiration till att skriva dem?

För att få svar på dessa frågor intervjuades Epoch Times kinesiskspråkiga kolumnist Wang Guanming. Han började skriva för tidningen i december 2005 och har hittills publicerat mer än tusen artiklar i Epoch Times och på andra webbsidor, såsom secretchina.com.

Wang Guanming har mycket att säga om resan mot bättre skrivande.

Huruvida en artikel har djup och substans avgörs av författarens tankedjup och moraliska kvaliteter. Tankedjupet beror på hur mycket man har läser och hur stor livserfarenhet man har. En berömd poet under Tangdynastin, Du Fu, sade: ”Först efter att ha läst mer än 10 000 böcker kan man skriva som ett helgon.”

– Läsningen är skrivandets grund. Skrivandet är en förlängning av läsandet, sade Wang och gav några exempel för att understryka läsandets betydelse.

Nybörjare inom kalligrafi måste öva sig genom att imitera andra innan de kan utveckla sin egen stil. Samma sak gäller för skådespelare. Därför måste nybörjare inom skrivandet börja med att läsa vad andra har skrivit.

Man måste naturligtvis vara selektiv i fråga om vad man läser. Wang rekommenderar böcker med djup, exempelvis de fyra kinesiska klassikerna ”Drömmar om röda gemak”, ”Resan till västern”, ”Berättelser från träskmarkerna” och ”Romansen om de tre kungadömena”.

Den som är intresserad av historia bör läsa ”Comprehensive Mirror to Aid in Government” av Guang Sima, liksom ”Historikerns nedteckningar”, av Qian Sima, den första av böckerna i ”De 24 historieverken” som ger god överblick över Kinas historia.

Wang rekommenderar också att man läser om sina favoritböcker eller böcker som gagnar skrivandet många gånger.

Det utvecklar ens sinnesstyrka och förmågan att applicera bokens innehåll på händelser i verkliga livet.

Det stimulerar den dolda visdomen i ens sinne och befrämjar innovationsförmågan, så att man så småningom blir framgångsrik.

Att bara läsa utan att ha erfarenheter från verkliga livet räcker inte för att vidga ens horisonter, anser Wang. Resor till inspirerande platser kan vara mycket berikande.

– Om du reser med ett storslaget mål i sinnet kommer du att lära dig mycket av erfarenheterna, säger han.

Stora lärare i den kinesiska historien, såsom Konfucius, Lao Zi och Mencius, gjorde alla liknande erfarenheter under resor och undervisning. Sådana resor är bra tillfällen för att lära sig och för att testa ens tankar. Därför är det lika viktigt att ”resa 10 000 mil” som att ”läsa 10 000 böcker”.

Stora texter ”skrivs med hjärtat”. Detta skenbart enkla påstående har många betydelser. Medan man läser måste man kunna utvinna läsandets essens och behålla denna så länge som möjligt. Innan skrivandet inleds måste man skaffa sig en helhetsbild av händelsen, av atmosfären och dess efterspel. När alla dessa villkor är uppfyllda kan man börja skriva med hjärtat.

Den som skriver måste också ta hänsyn till artikelns kvalitet. Vad är kvaliteten?

– En verkligt bra artikel ger ens hjärta näring, vägleder en till klarhet och räddar en från degenerering. Det är naturligtvis svårt att finna genuint goda texter, eftersom de destilleras ur kunskap som ackumulerats under månader och år, säger Wang.

När det gäller inspiration säger Wang:

– Även om man har en god litterär utbildning och skrivförmåga kan man inte skriva något originalverk utan inspiration. Då kan man bara kopiera andras arbeten.

Den store poeten Lu You sade: ”Artiklar är himlasända; jag råkar bara fånga dem”.

Enligt Wang innehåller texter skrivna av någon som kultiverar sig i enlighet med Kinas traditionella andliga metoder ren vänlighet och ren skönhet. Läsarna blir sannolikt berörda av en sådan artikel och säger, ”detta är ett verkligt mästerverk”.

Sedan urminnes tider har konfucianismen, buddhismen och daoismen undervisat om att ”befrämja vänlighet”.

– Om en författare ser främjandet av vänlighet som sitt uppdrag kommer hans texter att bli mycket välgörande för världen. Författaren kommer att ha stora förtjänster eftersom himlen hjälper dem som har vänliga önskningar.

 

 

Copyright © 2012 Epoch Times. All rights reserved.

 

Mest lästa

Rekommenderat

loadingWang Guanming är en produktiv skribent och utforskare av den kinesiska kulturtraditionen. (Foto: Epoch Times)
Wang Guanming är en produktiv skribent och utforskare av den kinesiska kulturtraditionen. (Foto: Epoch Times)
Opinion

Storartat skrivande kommer från hjärtat

Epoch Times, Ru Yue

Stora litterära verk kan väcka en mångfald känslor och ge människor själslig näring. Men hur skapar man lysande böcker eller artiklar? Och hur finner en skribent inspiration till att skriva dem?

För att få svar på dessa frågor intervjuades Epoch Times kinesiskspråkiga kolumnist Wang Guanming. Han började skriva för tidningen i december 2005 och har hittills publicerat mer än tusen artiklar i Epoch Times och på andra webbsidor, såsom secretchina.com.

Wang Guanming har mycket att säga om resan mot bättre skrivande.

Huruvida en artikel har djup och substans avgörs av författarens tankedjup och moraliska kvaliteter. Tankedjupet beror på hur mycket man har läser och hur stor livserfarenhet man har. En berömd poet under Tangdynastin, Du Fu, sade: ”Först efter att ha läst mer än 10 000 böcker kan man skriva som ett helgon.”

– Läsningen är skrivandets grund. Skrivandet är en förlängning av läsandet, sade Wang och gav några exempel för att understryka läsandets betydelse.

Nybörjare inom kalligrafi måste öva sig genom att imitera andra innan de kan utveckla sin egen stil. Samma sak gäller för skådespelare. Därför måste nybörjare inom skrivandet börja med att läsa vad andra har skrivit.

Man måste naturligtvis vara selektiv i fråga om vad man läser. Wang rekommenderar böcker med djup, exempelvis de fyra kinesiska klassikerna ”Drömmar om röda gemak”, ”Resan till västern”, ”Berättelser från träskmarkerna” och ”Romansen om de tre kungadömena”.

Den som är intresserad av historia bör läsa ”Comprehensive Mirror to Aid in Government” av Guang Sima, liksom ”Historikerns nedteckningar”, av Qian Sima, den första av böckerna i ”De 24 historieverken” som ger god överblick över Kinas historia.

Wang rekommenderar också att man läser om sina favoritböcker eller böcker som gagnar skrivandet många gånger.

Det utvecklar ens sinnesstyrka och förmågan att applicera bokens innehåll på händelser i verkliga livet.

Det stimulerar den dolda visdomen i ens sinne och befrämjar innovationsförmågan, så att man så småningom blir framgångsrik.

Att bara läsa utan att ha erfarenheter från verkliga livet räcker inte för att vidga ens horisonter, anser Wang. Resor till inspirerande platser kan vara mycket berikande.

– Om du reser med ett storslaget mål i sinnet kommer du att lära dig mycket av erfarenheterna, säger han.

Stora lärare i den kinesiska historien, såsom Konfucius, Lao Zi och Mencius, gjorde alla liknande erfarenheter under resor och undervisning. Sådana resor är bra tillfällen för att lära sig och för att testa ens tankar. Därför är det lika viktigt att ”resa 10 000 mil” som att ”läsa 10 000 böcker”.

Stora texter ”skrivs med hjärtat”. Detta skenbart enkla påstående har många betydelser. Medan man läser måste man kunna utvinna läsandets essens och behålla denna så länge som möjligt. Innan skrivandet inleds måste man skaffa sig en helhetsbild av händelsen, av atmosfären och dess efterspel. När alla dessa villkor är uppfyllda kan man börja skriva med hjärtat.

Den som skriver måste också ta hänsyn till artikelns kvalitet. Vad är kvaliteten?

– En verkligt bra artikel ger ens hjärta näring, vägleder en till klarhet och räddar en från degenerering. Det är naturligtvis svårt att finna genuint goda texter, eftersom de destilleras ur kunskap som ackumulerats under månader och år, säger Wang.

När det gäller inspiration säger Wang:

– Även om man har en god litterär utbildning och skrivförmåga kan man inte skriva något originalverk utan inspiration. Då kan man bara kopiera andras arbeten.

Den store poeten Lu You sade: ”Artiklar är himlasända; jag råkar bara fånga dem”.

Enligt Wang innehåller texter skrivna av någon som kultiverar sig i enlighet med Kinas traditionella andliga metoder ren vänlighet och ren skönhet. Läsarna blir sannolikt berörda av en sådan artikel och säger, ”detta är ett verkligt mästerverk”.

Sedan urminnes tider har konfucianismen, buddhismen och daoismen undervisat om att ”befrämja vänlighet”.

– Om en författare ser främjandet av vänlighet som sitt uppdrag kommer hans texter att bli mycket välgörande för världen. Författaren kommer att ha stora förtjänster eftersom himlen hjälper dem som har vänliga önskningar.

 

 

Copyright © 2012 Epoch Times. All rights reserved.

 

Rekommenderat

Svenska Epoch Times

Publisher
Vasilios Zoupounidis
Politisk chefredaktör
Daniel Sundqvist
Opinionschef
Lotta Gröning
Sportchef
Jonas Arnesen
Kulturchef
Einar Askestad (föräldraledig)

Svenska Epoch Times
DN-skrapan
Rålambsvägen 17
112 59 Stockholm

Epoch Times är en unik röst bland svenska medier. Vi är fristående och samtidigt en del av det stora globala medienätverket Epoch Media Group. Vi finns i 36 länder på 23 språk och är det snabbast växande nätverket av oberoende nyhetsmedier i världen. Svenska Epoch Times grundades år 2006 som webbtidning.

Epoch Times är en heltäckande nyhetstidning med främst riksnyheter och internationella nyheter.

Vi vill rapportera de viktiga händelserna i vår tid, inte för att de är sensationella utan för att de har betydelse i ett långsiktigt perspektiv.

Vi vill upprätthålla universella mänskliga värden, rättigheter och friheter i det vi publicerar. Svenska Epoch Times är medlem i Tidningsutgivarna (TU).

© Svenska Epoch Times 2024