loadingVad sägs om en kopp kaffe på "Starbocks"? På Olympic Sport Center Wanda Plaza i Liaoningprovinsen finns en hel uppsjö falska, avsiktligt felstavade affärer. (Skärmdump från Money.163.com)
Vad sägs om en kopp kaffe på "Starbocks"? På Olympic Sport Center Wanda Plaza i Liaoningprovinsen finns en hel uppsjö falska, avsiktligt felstavade affärer. (Skärmdump från Money.163.com)
Utrikes

"Starbocks" och andra falska märken används som marknadsföringsstrategi i Kina

Sally Appert - Epoch Times

Det är något mystiskt med affärsnamnen på Olympic Sport Center Wanda Plaza i Liaoningprovinsen i Kina. De verkar allihop vara nästan rätt stavade, men inte riktigt.

I ett försök att locka till sig återförsäljare har den nyligen öppnade plazan byggt flera affärer som ser ut som välkända internationella varumärken, som Starbucks och Chanel.

Men ingen av affärerna är öppna, och vid en närmare titt kan man se att namnen är felstavade: Chanel har blivit ”Cnanel”, Häagen Dazs är ”Häagen Dezs” och Hermes är ”Herwes”.

Enligt den statliga nyhetsbyrån Xinhua så har namnen stavats felaktigt med avsikt. Logotyper och dekoration liknar också de verkliga varumärkena.

Centret, som är uppfört i europeisk stil, använder de falska varumärkena som en marknadsföringstaktik. Personal sade till Xinhua att skyltarna var falska, och att plazan inte hade någon kontroll över vilka återförsäljare som faktiskt skulle köpa upp lokalerna i fråga.

Personalen förklarade även att inga av lokalerna hade köpts ännu, och att de var till salu för 44 000 yuan (ungefär lika mycket i svenska kronor) per kvadratmeter.

Jin Guangy från advokatbyrån Yingke sade till Xinhua att plazans beslut att använda piratversioner av de här märkena var mycket ovanligt, men det är inte första gången som utvecklare använder varumärken för att göra reklam för sina fastigheter.

Nätanvändare uttryckte förvåning över de falska varumärkena.

”Piratverksamheten har nått en ny nivå. Mina vänner och jag är helt förbluffade”, skrev en användare med singaturen ”Love to Horse Around”, enligt Xinhua.

Översatt från engelska

Mest lästa

Rekommenderat

loadingVad sägs om en kopp kaffe på "Starbocks"? På Olympic Sport Center Wanda Plaza i Liaoningprovinsen finns en hel uppsjö falska, avsiktligt felstavade affärer. (Skärmdump från Money.163.com)
Vad sägs om en kopp kaffe på "Starbocks"? På Olympic Sport Center Wanda Plaza i Liaoningprovinsen finns en hel uppsjö falska, avsiktligt felstavade affärer. (Skärmdump från Money.163.com)
Utrikes

"Starbocks" och andra falska märken används som marknadsföringsstrategi i Kina

Sally Appert - Epoch Times

Det är något mystiskt med affärsnamnen på Olympic Sport Center Wanda Plaza i Liaoningprovinsen i Kina. De verkar allihop vara nästan rätt stavade, men inte riktigt.

I ett försök att locka till sig återförsäljare har den nyligen öppnade plazan byggt flera affärer som ser ut som välkända internationella varumärken, som Starbucks och Chanel.

Men ingen av affärerna är öppna, och vid en närmare titt kan man se att namnen är felstavade: Chanel har blivit ”Cnanel”, Häagen Dazs är ”Häagen Dezs” och Hermes är ”Herwes”.

Enligt den statliga nyhetsbyrån Xinhua så har namnen stavats felaktigt med avsikt. Logotyper och dekoration liknar också de verkliga varumärkena.

Centret, som är uppfört i europeisk stil, använder de falska varumärkena som en marknadsföringstaktik. Personal sade till Xinhua att skyltarna var falska, och att plazan inte hade någon kontroll över vilka återförsäljare som faktiskt skulle köpa upp lokalerna i fråga.

Personalen förklarade även att inga av lokalerna hade köpts ännu, och att de var till salu för 44 000 yuan (ungefär lika mycket i svenska kronor) per kvadratmeter.

Jin Guangy från advokatbyrån Yingke sade till Xinhua att plazans beslut att använda piratversioner av de här märkena var mycket ovanligt, men det är inte första gången som utvecklare använder varumärken för att göra reklam för sina fastigheter.

Nätanvändare uttryckte förvåning över de falska varumärkena.

”Piratverksamheten har nått en ny nivå. Mina vänner och jag är helt förbluffade”, skrev en användare med singaturen ”Love to Horse Around”, enligt Xinhua.

Översatt från engelska

Rekommenderat

Svenska Epoch Times

Publisher
Vasilios Zoupounidis
Politisk chefredaktör
Daniel Sundqvist
Opinionschef
Lotta Gröning
Sportchef
Jonas Arnesen
Kulturchef
Einar Askestad (föräldraledig)

Svenska Epoch Times
DN-skrapan
Rålambsvägen 17
112 59 Stockholm

Epoch Times är en unik röst bland svenska medier. Vi är fristående och samtidigt en del av det stora globala medienätverket Epoch Media Group. Vi finns i 36 länder på 23 språk och är det snabbast växande nätverket av oberoende nyhetsmedier i världen. Svenska Epoch Times grundades år 2006 som webbtidning.

Epoch Times är en heltäckande nyhetstidning med främst riksnyheter och internationella nyheter.

Vi vill rapportera de viktiga händelserna i vår tid, inte för att de är sensationella utan för att de har betydelse i ett långsiktigt perspektiv.

Vi vill upprätthålla universella mänskliga värden, rättigheter och friheter i det vi publicerar. Svenska Epoch Times är medlem i Tidningsutgivarna (TU).

© Svenska Epoch Times 2024