På trettondagen kom Shen Yun Performing Arts till New York med showen som visar glimtar ur den femtusen år gamla vtraditionella kinesiska kulturen.
2011 års föreställningen är helt ny. Varje år genomgår turnén en metamorfos och träder fram med nya dräkter, danser och musikstycken. Rikedomen av material från kinesiska legender och från de över 50 folkgrupperna i Kina, där varje grupp har sin speciella dans-, kläd- och musiktradition, har inspirerat programinslagen.
– Jag visste nästan ingenting om den traditionella kulturen när jag växte upp, sade Vina Lee, vd för Shen Yun Performing Arts, på premiärkvällen i Lincoln Center.
Lee upptäckte en kinesisk kultur som hon säger att hennes generation har tappat kontakten med under kommuniststyret. Lee har dansat sedan hon var 11 eller 12 år. Hon tog examen vid Beijing Dance Academy, men känner att det är i Shen Yun som hon har hittat dansens verkliga kärna.
Ordet “Shen” betyder gudomlig, medan “Yun” betyder inre styrka, förklarade Lee. Hon medgav dock att betydelserna är djupgående och svåra att översätta korrekt. Tanken är att Kinas forntida kultur var gudomligt inspirerad.
– Vi fick alla dessa värderingarna från gudarna, vi skulle kunna säga, från Buddorna, sade Lee.
Danserna är förlagda till olika sorters scener, från vetefält till molnen och från Sydkinesiska havets kust till ett buddisttempel.
I årets turné tar fina damer från Qingdynastin små steg i nätta chopineskor (skor med hög sula, övers. anm.) i dansen Manchurian Elegance, midjetrummorna hos folkdansarna från nordöst ljuder genom teatern medan sidenbanden på trumpinnarna fladdrar i takt med trummandet. Huvudpersonen, Lu Zhishen, beskrivs i programmet som ”en lymmelaktig själ med gott hjärta“, han utvisas från ett buddisttempel för att ha varit berusad.
Deidre Featherstone, juvelerare, kommenterade att föreställningen har “fantastiska talanger, fantastiska färger; den är överväldigande”. Featherstone såg föreställningen på torsdagskvällens premiär i Lincoln Center.
Wendy Maitland, chef på en mäklarfirma, sade om föreställningen:
– Den var fantastisk. Jag tyckte mycket om föreställningen. Det var inte bara underhållning, utan den var verkligen upplysande och vacker, jag är så glad att jag fick möjligheten att gå och se den.
– Det var verkligen en klyfta mellan glädje och sorg och hela känslospannet belystes av olika upplevelser som porträtteras i föreställningen. Så det är verkligen ytterligheter, vilket var effektivt, brutaliteten mot backgrundskärmens skönhet.
– Jag tror att det belyser, att avsikten är att upplysa.
Maitland syftar på de dansnummer som porträtterar Kinas brutala förföljelse av Falun Gong, en andlig metod med rötterna i forna kinesiska värderingar: sanning, medkänsla och tålamod.
– Och jag tror att det är något som de flesta i Väst just nu egentligen inte förstår och inte heller känner till.
Shen Yun Performing Arts kommer att framträda på David H. Koch Theater, Lincoln Center till och med den 16:e januari.
För ytterligare information, se ShenYunPerformingArts.org
Epoch Times är mediapartner till Shen Yun Performing Arts
Översatt från engelska: http://www.theepochtimes.com/n2/content/view/48791/