loadingAnna Chang tillsammans med Li Tianxiao och Chen Pokong diskuterar efter en episod i "Focus Talk" på NTD Televisionens huvudkontor på Manhattan. Programmet sänds två gånger i veckan och tar emot samtal från utlandskineser och tittare i Kina. (Foto: Matthew Robertson/Epoch Times)
Anna Chang tillsammans med Li Tianxiao och Chen Pokong diskuterar efter en episod i "Focus Talk" på NTD Televisionens huvudkontor på Manhattan. Programmet sänds två gånger i veckan och tar emot samtal från utlandskineser och tittare i Kina. (Foto: Matthew Robertson/Epoch Times)
Utrikes

Pratshow ger kineserna möjligheten att bli hörda

Matthew Robertson, Epoch Times

Man kan ha på sig gympaskor, randiga tröjor och bekväma hattar bakom scenen. Men på scen är det bara pressad kostym och smink som gäller när det kinesiskspråkiga programmet Focus Talk visas, dit lyssnarna kan ringa direkt för att diskutera olika saker.

Programmet produceras av New York-baserade New Tang Dynasty Television och sänds två gånger i veckan med en värd och ett par experter i panelen. De ger ett färskt perspektiv och förklaringar till frågor som finns i den kinesiskspråkiga världen. De har tagit upp skandalen med förgiftad mjölk, och om hur jordbävningen dödade elever i Sichuan, inflationen, och det aktuella bortförandet av oliktänkaren och konstnären Ai Weiwei.

Focus Talk försöker dra upp ridån för att visa hur partiet styr informationshantering och propaganda.

Anna Chang, 45, är värd medan Li Tianxiao, 57, och Chen Pokong, 47, är regelbundna kommentatorer. Alla kom till USA under 1980-talet. Chen Pokong är en välkänd kommentator från Kinas dissidentgemenskap.

Varje episods värd förbereder ett utkast till agenda av de teman som ska utforskas och i vilken ordning. En av de senaste episoderna kallades ”Varför försvann Ai Weiwei?”

– Ais problem var att han ifrågasatte det kommunistiska partiet genom sin konst, han är genuint internationell med sina utställningar och står upp för folk som myndigheterna har behandlat orättvist, sade Chang. 

– Han använder innehållet i sin konst för att utmana och för att stå emot kommunistpartiet.

Diskussionen undersökte vad Ais försvinnande säger om kommunistpartiets nya hårdföra attityd att krossa dissidenter och vilka dess följder kan bli.

Kommentatorerna och de som ringer från Kina faller ofta tillbaka på grundläggande plattityder (klichéer/intetsägande påståenden). ”Folk borde ställas inför rätta innan de bestraffas”, sade en som ringde. ”Människor ska inte bara försvinna utan rättegång,” instämde en annan.

– Vem som helst kunde drabbas av kommunistregimens förföljelse. En person som är fredlig, som Ai Weiwei, berörde deras röda linje vid diskussion om mänskliga rättigheter och nu vidtar de åtgärder med metoder som de använder mot Falun Gong och utvidgar dem till större dissidentsamhällen, sade Chen Pokong. 

Oavsett om man börjar med att avslöja partiets propaganda eller ge allmän analys av det moderna Kinas missförhållanden, försöker värden och kommentatorerna gå till botten med det som pågår. De hänvisar till västerländskt statsskick och ansvarsskyldighet, kinesisk kultur och historia, och sunt förnuft, för att föra fram sina poäng.

– Som medieföretag har man ett ansvar för samhället och man behöver ha en konstruktiv syn på världen, sade Chang.

Medan Kinas förhållanden fortfarande är slutna för medier och utbildning försöker Focus Talk dra upp ridån för att visa hur partiet drar i spakarna för informationshantering och propaganda.

– Folk i Kina kan inte uttrycka sig någonstans. Som oberoende medier är vi grundligt pålästa på alla uppgifter och deras bakgrund och förklarar det för folket, det är vad vi gör. 

– Det får människorna att tänka. I Kina börjar man förstå hur det är i landet och hurdant kommunistpartiet är nu, och efter att ha sett programmen är de inte längre rädda för partiet, sade Anna.

Showen används för att inkludera kommentatorer från kinesiska weiquangemenskapet (rättighetsförsvarare) som Gao Zhisheng, som senare bortfördes av kinesiska hemliga polisen och försvann.

En nyckel till pratshowen ligger delvis i det kinesiska namnet: ”hudong” som betyder ”interaktion”. Uppringare från Kina och kineser i USA ringer ofta för att erbjuda egna synpunkter, samförstånd och meningsskiljaktigheter.

Och de kopplas genast till direktsändning utan granskning och tidsfördröjning.

Några av dem ringer för att tacka producenterna för att man tillhandahåller detta forum. 

”Er personal, jobbar så hårt!” skrev en entusiastisk tittare från Kina på NTD:s webbsida. ”Focus Talk är en mycket attraktiv show och jag laddar ner den varje gång! ”

Den skarpa skillnaden mellan öppenheten i Focus Talk och den slutna mediemiljön, som man uppfostras med i Kina, illustrerades slående av en som ringde upp NTD.

Efter att ha uttryckt vänliga synpunkter om kommunistpartiet i direktsändning, ifrågasatte han det själv, innan han lade på luren, han sade: ”Ni är väl professionella, eller? Hur kommer det sig att ni bara låter mig prata på utan att ifrågasätta vad jag sade?

– Vi försöker göra vårt bästa för att vara medkännande och uppriktiga mot vår publik, sade Chang.

– Vi har alla bott i Kina tidigare så vi vet hur våra gäster har påverkats och undervisats där. Men anser att så länge man säger sin mening, öppnar man sitt hjärta. Vi vill vara uppriktiga mot dem, och så länge de öppnar sitt hjärta och säger vad de tycker och tänker, är det ok.

En sådan händelse inträffade den 16 april. En herr Liu ringde för att klaga på att showen fokuserar alltför mycket på den nuvarande kinesiska regimen och att tidigare kinesiska regeringar haft problem i historien också, varje regering har haft problem, sade han.

Chang vände sig till kommentatorerna för att få ett svar. Chen Pokong svarade att ingen kinesisk regering har varit lika skadlig som den nuvarande regimen.

– Att jämföra dagens kommunistparti med de kinesiska regeringarna i historien är en förolämpning mot våra förfäder, sade han. 

Li Tianxiao sa att de bara ”berättar sanningen” om vad som händer i Kina, och att kalla det att ”attackera regeringen” var i sig ett slags retorisk fingerfärdighet som främjas av regimen, sade han.

Chang svarade sedan direkt till Liu. 

– Jag vill säga något kort. Vårt syfte är inte att attackera den kinesiska regeringen. Vi finns till för att sprida sanningen, och för att låta en autentisk röst nå alla kineser oavsett om de är utomlands eller i Kina. Ni kan alla tänka själva och ni kan alla självständigt bedöma giltigheten av dessa saker. 

Tidigare under showen hade en herr Gao från Japan ringt. Han ringde nu tillbaka. 

– Jag vill bara säga något till Liu. Liu talade precis och jag tyckte att det han sade var mycket bra. Det är inte innehållet i vad han sade utan att detta forum är utmärkt. New Tang Dynasty ger här ett opartiskt vittne. … Det finns ingen annan tv-station som denna, sade han.

Översatt från engelska

Mest lästa

Rekommenderat

loadingAnna Chang tillsammans med Li Tianxiao och Chen Pokong diskuterar efter en episod i "Focus Talk" på NTD Televisionens huvudkontor på Manhattan. Programmet sänds två gånger i veckan och tar emot samtal från utlandskineser och tittare i Kina. (Foto: Matthew Robertson/Epoch Times)
Anna Chang tillsammans med Li Tianxiao och Chen Pokong diskuterar efter en episod i "Focus Talk" på NTD Televisionens huvudkontor på Manhattan. Programmet sänds två gånger i veckan och tar emot samtal från utlandskineser och tittare i Kina. (Foto: Matthew Robertson/Epoch Times)
Utrikes

Pratshow ger kineserna möjligheten att bli hörda

Matthew Robertson, Epoch Times

Man kan ha på sig gympaskor, randiga tröjor och bekväma hattar bakom scenen. Men på scen är det bara pressad kostym och smink som gäller när det kinesiskspråkiga programmet Focus Talk visas, dit lyssnarna kan ringa direkt för att diskutera olika saker.

Programmet produceras av New York-baserade New Tang Dynasty Television och sänds två gånger i veckan med en värd och ett par experter i panelen. De ger ett färskt perspektiv och förklaringar till frågor som finns i den kinesiskspråkiga världen. De har tagit upp skandalen med förgiftad mjölk, och om hur jordbävningen dödade elever i Sichuan, inflationen, och det aktuella bortförandet av oliktänkaren och konstnären Ai Weiwei.

Focus Talk försöker dra upp ridån för att visa hur partiet styr informationshantering och propaganda.

Anna Chang, 45, är värd medan Li Tianxiao, 57, och Chen Pokong, 47, är regelbundna kommentatorer. Alla kom till USA under 1980-talet. Chen Pokong är en välkänd kommentator från Kinas dissidentgemenskap.

Varje episods värd förbereder ett utkast till agenda av de teman som ska utforskas och i vilken ordning. En av de senaste episoderna kallades ”Varför försvann Ai Weiwei?”

– Ais problem var att han ifrågasatte det kommunistiska partiet genom sin konst, han är genuint internationell med sina utställningar och står upp för folk som myndigheterna har behandlat orättvist, sade Chang. 

– Han använder innehållet i sin konst för att utmana och för att stå emot kommunistpartiet.

Diskussionen undersökte vad Ais försvinnande säger om kommunistpartiets nya hårdföra attityd att krossa dissidenter och vilka dess följder kan bli.

Kommentatorerna och de som ringer från Kina faller ofta tillbaka på grundläggande plattityder (klichéer/intetsägande påståenden). ”Folk borde ställas inför rätta innan de bestraffas”, sade en som ringde. ”Människor ska inte bara försvinna utan rättegång,” instämde en annan.

– Vem som helst kunde drabbas av kommunistregimens förföljelse. En person som är fredlig, som Ai Weiwei, berörde deras röda linje vid diskussion om mänskliga rättigheter och nu vidtar de åtgärder med metoder som de använder mot Falun Gong och utvidgar dem till större dissidentsamhällen, sade Chen Pokong. 

Oavsett om man börjar med att avslöja partiets propaganda eller ge allmän analys av det moderna Kinas missförhållanden, försöker värden och kommentatorerna gå till botten med det som pågår. De hänvisar till västerländskt statsskick och ansvarsskyldighet, kinesisk kultur och historia, och sunt förnuft, för att föra fram sina poäng.

– Som medieföretag har man ett ansvar för samhället och man behöver ha en konstruktiv syn på världen, sade Chang.

Medan Kinas förhållanden fortfarande är slutna för medier och utbildning försöker Focus Talk dra upp ridån för att visa hur partiet drar i spakarna för informationshantering och propaganda.

– Folk i Kina kan inte uttrycka sig någonstans. Som oberoende medier är vi grundligt pålästa på alla uppgifter och deras bakgrund och förklarar det för folket, det är vad vi gör. 

– Det får människorna att tänka. I Kina börjar man förstå hur det är i landet och hurdant kommunistpartiet är nu, och efter att ha sett programmen är de inte längre rädda för partiet, sade Anna.

Showen används för att inkludera kommentatorer från kinesiska weiquangemenskapet (rättighetsförsvarare) som Gao Zhisheng, som senare bortfördes av kinesiska hemliga polisen och försvann.

En nyckel till pratshowen ligger delvis i det kinesiska namnet: ”hudong” som betyder ”interaktion”. Uppringare från Kina och kineser i USA ringer ofta för att erbjuda egna synpunkter, samförstånd och meningsskiljaktigheter.

Och de kopplas genast till direktsändning utan granskning och tidsfördröjning.

Några av dem ringer för att tacka producenterna för att man tillhandahåller detta forum. 

”Er personal, jobbar så hårt!” skrev en entusiastisk tittare från Kina på NTD:s webbsida. ”Focus Talk är en mycket attraktiv show och jag laddar ner den varje gång! ”

Den skarpa skillnaden mellan öppenheten i Focus Talk och den slutna mediemiljön, som man uppfostras med i Kina, illustrerades slående av en som ringde upp NTD.

Efter att ha uttryckt vänliga synpunkter om kommunistpartiet i direktsändning, ifrågasatte han det själv, innan han lade på luren, han sade: ”Ni är väl professionella, eller? Hur kommer det sig att ni bara låter mig prata på utan att ifrågasätta vad jag sade?

– Vi försöker göra vårt bästa för att vara medkännande och uppriktiga mot vår publik, sade Chang.

– Vi har alla bott i Kina tidigare så vi vet hur våra gäster har påverkats och undervisats där. Men anser att så länge man säger sin mening, öppnar man sitt hjärta. Vi vill vara uppriktiga mot dem, och så länge de öppnar sitt hjärta och säger vad de tycker och tänker, är det ok.

En sådan händelse inträffade den 16 april. En herr Liu ringde för att klaga på att showen fokuserar alltför mycket på den nuvarande kinesiska regimen och att tidigare kinesiska regeringar haft problem i historien också, varje regering har haft problem, sade han.

Chang vände sig till kommentatorerna för att få ett svar. Chen Pokong svarade att ingen kinesisk regering har varit lika skadlig som den nuvarande regimen.

– Att jämföra dagens kommunistparti med de kinesiska regeringarna i historien är en förolämpning mot våra förfäder, sade han. 

Li Tianxiao sa att de bara ”berättar sanningen” om vad som händer i Kina, och att kalla det att ”attackera regeringen” var i sig ett slags retorisk fingerfärdighet som främjas av regimen, sade han.

Chang svarade sedan direkt till Liu. 

– Jag vill säga något kort. Vårt syfte är inte att attackera den kinesiska regeringen. Vi finns till för att sprida sanningen, och för att låta en autentisk röst nå alla kineser oavsett om de är utomlands eller i Kina. Ni kan alla tänka själva och ni kan alla självständigt bedöma giltigheten av dessa saker. 

Tidigare under showen hade en herr Gao från Japan ringt. Han ringde nu tillbaka. 

– Jag vill bara säga något till Liu. Liu talade precis och jag tyckte att det han sade var mycket bra. Det är inte innehållet i vad han sade utan att detta forum är utmärkt. New Tang Dynasty ger här ett opartiskt vittne. … Det finns ingen annan tv-station som denna, sade han.

Översatt från engelska

Rekommenderat

Svenska Epoch Times

Publisher
Vasilios Zoupounidis
Politisk chefredaktör
Daniel Sundqvist
Opinionschef
Lotta Gröning
Sportchef
Jonas Arnesen
Kulturchef
Einar Askestad

Svenska Epoch Times
DN-skrapan
Rålambsvägen 17
112 59 Stockholm

Epoch Times är en unik röst bland svenska medier. Vi är fristående och samtidigt en del av det stora globala medienätverket Epoch Media Group. Vi finns i 36 länder på 23 språk och är det snabbast växande nätverket av oberoende nyhetsmedier i världen. Svenska Epoch Times grundades år 2006 som webbtidning.

Epoch Times är en heltäckande nyhetstidning med främst riksnyheter och internationella nyheter.

Vi vill rapportera de viktiga händelserna i vår tid, inte för att de är sensationella utan för att de har betydelse i ett långsiktigt perspektiv.

Vi vill upprätthålla universella mänskliga värden, rättigheter och friheter i det vi publicerar. Svenska Epoch Times är medlem i Tidningsutgivarna (TU).

© Svenska Epoch Times 2024