Över 10 000 greps i kommunistpartiets senaste försök att stävja påstådda internetbrott, enligt ett meddelande från ministeriet för offentlig säkerhet den 25 juli.
Ministeriet säger att man har tagit itu med pornografisidor och sajter som säljer handeldvapen, ammunition, sprängämnen och personlig information sedan kampanjen började i mars. Men många tror att den här åtgärden i själva verket riktas mot regimkritiker på internet.
I en artikel i statskontrollerade Xinhua den 24 juli, varnar Pekings polischef, Fu Chenghua, webbsidor som “säljer förbjudna produkter; skapar och sprider politiska rykten; [eller] attackerar partiet, landets ledare och den nuvarande statsapparaten”, och att de som bryter mot lagen kommer att straffas.
I Peking greps 5 007 personer, när över 120 000 poliser inspekterade över 10 000 internetcaféer och stängde 263 av dem, enligt Xinhuaartikeln.
Runt om i Kina raderades totalt 3,2 miljoner inlägg, och över 10 000 ”internetserviceenheter” straffades, meddelade ministeriet för offentlig säkerhet.
På internet spekulerar kineserna kring att aktionen kan vara en taktik för att tysta kritiker inför den 18:e nationella kongressen som hålls i höst, då nästa generation ledare kommer att ta över ledningen av kommunistpartiet.
Signaturen “renrenping” twittrade: “En åtgärd för att skydda den 18:e nationella folkkongressen”, tillsammans med länken till Xinhuaartikeln.
På mikrobloggen Sina Weibo skrev Pekingadvokaten Zhang Xing med hänvisning till polischefen Fu Chenghuas citat: “Vad menas med att man ‘attackerar partiet’ och ’landets ledare’? Handlar det inte om att ’attackerar’ här betyder kritik? Men artikel 41 i Kinas folkrepubliks konstitution stipulerar att medborgarna har rätt att framföra kritik eller förslag till vilket statligt organ eller myndighetsperson som helst.”
Med tanke på Xinhuaartikeln och meddelandet från ministeriet för offentlig säkerhet, verkar internetoffensiven vara en åtgärd för att tysta ned kritiska röster lagom inför den 18:e folkkongressen, skrev medieprofilen An Ti på sin Weibo.
Båda inläggen har nu raderats.
Översatt från engelska.