loadingGao Zhisheng vid sitt barndomshem på en bild tagen 2007, innan han fängslades och torterades. (Foto: Epoch Times)
Gao Zhisheng vid sitt barndomshem på en bild tagen 2007, innan han fängslades och torterades. (Foto: Epoch Times)
Opinion

Ord från hjärtat

Gao Zhisheng

Kommentar: År 2007 skrev den kinesiske människorättsadvokaten Gao Zhisheng, ibland kallad ”Kinas samvete”, en artikel som i svensk direktöversättning heter ”Mörk natt, mörk huva och kidnappning av mörk maffia”. I den ger han en uppslitande beskrivning av de 50 dagar av tortyr som kinesiska säkerhetsagenter utsatte honom för i september, oktober och november 2007. Artikeln släpptes för publicering efter att Gao åter en gång fängslats den 6 februari 2009. Gao Zhishengs hustru, Geng He, hittade nyligen artikelns inledning ”Ord från hjärtat”, och har gett Epoch Times tillstånd att publicera den.

Under himmelns vakande öga, mitt i den fria och civiliserade världen, finns det inget ont som det Kinesiska Kommunistpartiet (KKP) skulle skygga för eller inte är kapabelt att göra.

Trots att Kina har 1,3 miljarder medborgare är min familj, då den berövats stöd, så väldigt hjälplös.

Före september 2007 var det bara fyra personer i Kina som vägrade lyda det kinesiska kommunistpartiet, och öppet framhärdade i att vara vänner med mig och min familj. Det fick till följd att en av dem ständigt förföljs av polis. De övriga tre har bortrövats och utsatts för brutal misshandel och mental tortyr.

Under 2008 hölls Hu Jia, som fortsatte att vägra följa KKP:s order, i fängelse. Huang Yan bortrövades och sattes i fängelse tillsammans med Falun Gong-utövare och utsattes för brutal tortyr. Huang Yan hörde och bevittnade då att den tortyr som Falun Gong-utövarna hade utsatts för var ännu förskräckligare. På grund av hotet om tortyr vågar ingen i dagens Kina kommunicera öppet med mig.

Det är numera extremt svårt för mig att göra min röst hörd. Jag befinner mig dessutom i konstant fara. I mer än tre år har makthavarna investerat stora mängder arbetskraft och pengar, samt använt de mest skoningslösa metoder för att uppnå målet att tysta mig.

Sedan urminnes tider har människor trott att vänlighet belönas med vänlighet och att ondska återgäldas med ondska.

I november 2008 bodde jag på ett hotell. Polis delade rum med mig och berövade mig varje gnutta av personlig frihet. De har faktiskt uppnått sitt syfte att göra mig till en levande men ömklig varelse. Jag säger ofta skämtsamt till min fru Geng: ”Sex miljarder människor lever tillsammans i vårt globala samhälle, men vår familj är avskiljd från den övriga världen.”

Utomstående kan tycka att min familj lever ett miserabelt liv. Emellertid är det min hustru som har lidit värst. Jag är optimistisk till min natur och jag tror på Skaparen.

Till och med när jag var nära döden av tortyr fanns smärtorna bara i min fysiska kropp. Ett hjärta som är fyllt av Gud har inte plats för lidande och smärta. Jag sjunger ofta högt tillsammans med mina två barn, men min fru sjunger aldrig med oss. Trots alla mina ansträngningar är hon fortfarande bedrövad i hjärtat.

Roten till hennes lidande är det faktum att vår dotter Gege inte kan gå i skolan. När hon blivit förbjuden att gå till skolan det var också jag förtvivlad ett tag. Det finns inget mer traumatiserande än detta. Chockad och rasande protesterar jag om och om igen till myndigheterna. Min fru Geng är på gränsen till nervsammanbrott på grund av detta problem.

Jag vill ta detta tillfälle att vädja till de vänner som fortfarande åtnjuter ett visst mått av frihet, att de fortsätter visa omtanke om [människorättsjuristen] Guo Feixiong och hjälper hans fru och barn. När KKP:s inhyrda hantlangare finns överallt på kinesisk mark, när nationens anda kommit in i en återvändsgränd, då behöver vi hjältar som Guo Feixiong att slåss för folket.

De modiga [frihets]hjältarna Guo Feixiong, Hu Jia, Yang Tianshui, Chen Guancheng, Xu Wanping, Wang Bingzhang och Guo Quan, som gjort uppoffringar och riskerat sina liv för att försvara Kinas frihet och tro, är Kinas sanna hopp. Om vi erbjuder dem och deras älskade mer hjälp idag, kommer våra barnbarn inte att skämmas över oss när de ser tillbaka på detta kapitel av historien.

Vi vet i våra hjärtan att det blir allt svårare att hitta vänlighet och moraliska värderingar i dagens Kina. Hu Jias erfarenheter visar ännu tydligare på den grymma verkligheten; det är inte bara svårt utan också farligt att vara en moraliskt rättfärdig person.

Allt sedan forntiden har folk trott att vänlighet belönas med vänlighet och att ondska återgäldas med ondska. Tron på detta har dock förfallit i dagens Kina, där kommunistpartiets kultur har infiltrerat varje del av samhället.

I gamla tider, när traditionerna upprätthölls, omhuldade och skyddade människor dygder och vänlighet. Men i dagens Kina har upprätthållandet av godhet och moral ryckts upp med rötterna. Den kinesiska kommunistregimen har blivit synonym med omoral och ondska.

 

Fortsättning följer…

Översatt från: http://www.theepochtimes.com/n2/content/view/49283/

Mest lästa

Rekommenderat

loadingGao Zhisheng vid sitt barndomshem på en bild tagen 2007, innan han fängslades och torterades. (Foto: Epoch Times)
Gao Zhisheng vid sitt barndomshem på en bild tagen 2007, innan han fängslades och torterades. (Foto: Epoch Times)
Opinion

Ord från hjärtat

Gao Zhisheng

Kommentar: År 2007 skrev den kinesiske människorättsadvokaten Gao Zhisheng, ibland kallad ”Kinas samvete”, en artikel som i svensk direktöversättning heter ”Mörk natt, mörk huva och kidnappning av mörk maffia”. I den ger han en uppslitande beskrivning av de 50 dagar av tortyr som kinesiska säkerhetsagenter utsatte honom för i september, oktober och november 2007. Artikeln släpptes för publicering efter att Gao åter en gång fängslats den 6 februari 2009. Gao Zhishengs hustru, Geng He, hittade nyligen artikelns inledning ”Ord från hjärtat”, och har gett Epoch Times tillstånd att publicera den.

Under himmelns vakande öga, mitt i den fria och civiliserade världen, finns det inget ont som det Kinesiska Kommunistpartiet (KKP) skulle skygga för eller inte är kapabelt att göra.

Trots att Kina har 1,3 miljarder medborgare är min familj, då den berövats stöd, så väldigt hjälplös.

Före september 2007 var det bara fyra personer i Kina som vägrade lyda det kinesiska kommunistpartiet, och öppet framhärdade i att vara vänner med mig och min familj. Det fick till följd att en av dem ständigt förföljs av polis. De övriga tre har bortrövats och utsatts för brutal misshandel och mental tortyr.

Under 2008 hölls Hu Jia, som fortsatte att vägra följa KKP:s order, i fängelse. Huang Yan bortrövades och sattes i fängelse tillsammans med Falun Gong-utövare och utsattes för brutal tortyr. Huang Yan hörde och bevittnade då att den tortyr som Falun Gong-utövarna hade utsatts för var ännu förskräckligare. På grund av hotet om tortyr vågar ingen i dagens Kina kommunicera öppet med mig.

Det är numera extremt svårt för mig att göra min röst hörd. Jag befinner mig dessutom i konstant fara. I mer än tre år har makthavarna investerat stora mängder arbetskraft och pengar, samt använt de mest skoningslösa metoder för att uppnå målet att tysta mig.

Sedan urminnes tider har människor trott att vänlighet belönas med vänlighet och att ondska återgäldas med ondska.

I november 2008 bodde jag på ett hotell. Polis delade rum med mig och berövade mig varje gnutta av personlig frihet. De har faktiskt uppnått sitt syfte att göra mig till en levande men ömklig varelse. Jag säger ofta skämtsamt till min fru Geng: ”Sex miljarder människor lever tillsammans i vårt globala samhälle, men vår familj är avskiljd från den övriga världen.”

Utomstående kan tycka att min familj lever ett miserabelt liv. Emellertid är det min hustru som har lidit värst. Jag är optimistisk till min natur och jag tror på Skaparen.

Till och med när jag var nära döden av tortyr fanns smärtorna bara i min fysiska kropp. Ett hjärta som är fyllt av Gud har inte plats för lidande och smärta. Jag sjunger ofta högt tillsammans med mina två barn, men min fru sjunger aldrig med oss. Trots alla mina ansträngningar är hon fortfarande bedrövad i hjärtat.

Roten till hennes lidande är det faktum att vår dotter Gege inte kan gå i skolan. När hon blivit förbjuden att gå till skolan det var också jag förtvivlad ett tag. Det finns inget mer traumatiserande än detta. Chockad och rasande protesterar jag om och om igen till myndigheterna. Min fru Geng är på gränsen till nervsammanbrott på grund av detta problem.

Jag vill ta detta tillfälle att vädja till de vänner som fortfarande åtnjuter ett visst mått av frihet, att de fortsätter visa omtanke om [människorättsjuristen] Guo Feixiong och hjälper hans fru och barn. När KKP:s inhyrda hantlangare finns överallt på kinesisk mark, när nationens anda kommit in i en återvändsgränd, då behöver vi hjältar som Guo Feixiong att slåss för folket.

De modiga [frihets]hjältarna Guo Feixiong, Hu Jia, Yang Tianshui, Chen Guancheng, Xu Wanping, Wang Bingzhang och Guo Quan, som gjort uppoffringar och riskerat sina liv för att försvara Kinas frihet och tro, är Kinas sanna hopp. Om vi erbjuder dem och deras älskade mer hjälp idag, kommer våra barnbarn inte att skämmas över oss när de ser tillbaka på detta kapitel av historien.

Vi vet i våra hjärtan att det blir allt svårare att hitta vänlighet och moraliska värderingar i dagens Kina. Hu Jias erfarenheter visar ännu tydligare på den grymma verkligheten; det är inte bara svårt utan också farligt att vara en moraliskt rättfärdig person.

Allt sedan forntiden har folk trott att vänlighet belönas med vänlighet och att ondska återgäldas med ondska. Tron på detta har dock förfallit i dagens Kina, där kommunistpartiets kultur har infiltrerat varje del av samhället.

I gamla tider, när traditionerna upprätthölls, omhuldade och skyddade människor dygder och vänlighet. Men i dagens Kina har upprätthållandet av godhet och moral ryckts upp med rötterna. Den kinesiska kommunistregimen har blivit synonym med omoral och ondska.

 

Fortsättning följer…

Översatt från: http://www.theepochtimes.com/n2/content/view/49283/

Rekommenderat

Svenska Epoch Times

Publisher
Vasilios Zoupounidis
Politisk chefredaktör
Daniel Sundqvist
Opinionschef
Lotta Gröning
Sportchef
Jonas Arnesen
Kulturchef
Einar Askestad (föräldraledig)

Svenska Epoch Times
DN-skrapan
Rålambsvägen 17
112 59 Stockholm

Epoch Times är en unik röst bland svenska medier. Vi är fristående och samtidigt en del av det stora globala medienätverket Epoch Media Group. Vi finns i 36 länder på 23 språk och är det snabbast växande nätverket av oberoende nyhetsmedier i världen. Svenska Epoch Times grundades år 2006 som webbtidning.

Epoch Times är en heltäckande nyhetstidning med främst riksnyheter och internationella nyheter.

Vi vill rapportera de viktiga händelserna i vår tid, inte för att de är sensationella utan för att de har betydelse i ett långsiktigt perspektiv.

Vi vill upprätthålla universella mänskliga värden, rättigheter och friheter i det vi publicerar. Svenska Epoch Times är medlem i Tidningsutgivarna (TU).

© Svenska Epoch Times 2024