loadingChen Guoxiong, kock som specialiserat sig på kokkonst från södra Kina, och hans fru Ye Linglin. (Gao Ling/The Epoch Times)
Chen Guoxiong, kock som specialiserat sig på kokkonst från södra Kina, och hans fru Ye Linglin. (Gao Ling/The Epoch Times)
Shen Yun

Lättare i sinnet efter att ha sett Splendor

Gao Ling, Epoch Times

Divine Performing Arts framförde 30 januari den första av 15 föreställningar i Radio City Music Hall i New York. Chinese New Year Splendor presenterade traditionell kinesisk klassisk dans och musik med mycket värme och skönhet. Föreställningen tog publiken med storm och gjorde många utomlandskineser stolta.

Det första numret, ”Skapelsen”, skakade om Chen Guoxiong, 26-årig kock, känd för sin kokkonst från södra Kina.

– När gardinen gick upp var det fantastiskt och storslaget! Jag kände det som om jag var i himlen och var väldigt upphetsad. Det var mycket imponerande.

Chen hyllade numret ”Yue Feis lojalitet” som för fram lojalitet och vördnad inför sina föräldrar och förfäder.

– Jag hörde talas om den här historien när jag var liten och har sett liknande berättelser, men då blev jag aldrig lika berörd. Det var inte så mycket som berättades under föreställningen men man kunde omedelbart se lojaliteten mot landet och vördnaden inför föräldrarna. Det är svårt att lyckas med båda.

När de pratade om vördnaden inför föräldrarna grät paret.

– Vi är förkrossade över att inte kunna vara med våra föräldrar och ta hand om dem. De hade en svår tid när vi växte upp. De berättar aldrig om de är sjuka eftersom de är rädda för att vi ska bli oroliga när vi inte är hemma, sade paret.

Ye pratade om sin man Chen efter att ha sett ”Trummarna i Tang-domstolen” som demonstrerade kraften och maskuliniteten hos trummarna.

– Det är det jag gillar hos honom. Jag skulle inte ha gift mig med honom annars, sade Ye.

I ”Vattenärmar” skildrades älskvärdheten och den feminina sidan hos kvinnor, vilket fick Ye att lägga märke till sina tillkortakommanden.

– Jag har dåligt humör och är mer bestämmande och envis. Han är å sin sida vänligare, sade hon.

På frågan om vad som är svårast med att leva utomlands nämnde paret hemlängtan och att de saknar sina föräldrar, särskilt under det kinesiska nyåret. Hur mycket de än vill vara med sina familjer är det enda de kan göra att ringa dem.

Ye sade att det inte är så mycket atmosfär av kinesiskt nyår utomlands.

– Det är jättetufft. Jag har ofta gråtit. Speciellt när jag är sjuk finns det ingen där för att hjälpa mig. Jag gömmer mig i en filt och gråter…

Det här året har varit det lugnaste hittills för det unga paret.

– Vi är särskilt glada detta år eftersom vi har tagit hand om saker och ting hemma och har kommit för att titta på Chinese New Year Splendor. Det här är första gången vi haft ett stort kinesiskt nyårsfirande utomlands, sade Chen.

– Vi kände oss avslappnade och glada över att se så många människor här. Musiken är angenäm och hjälpte mig slappna av. Jag kände att det under flera år har varit något som tryckt mig. Det är borta nu, helt plötsligt. Jag känner mig inte nervös och tyngd längre.

Chinese New Year Splendor fortsätter i New York lördag 9 februari. För att hitta andra föreställningar på Divine Performing Arts världsturné, gå in på www.DivinePerformingArts.org . Epoch Times är stolt över att sponsra Chinese New Year Splendor.

Översatt från: http://en.epochtimes.com/news/8-2-2/65199.html

Mest lästa

Rekommenderat

loadingChen Guoxiong, kock som specialiserat sig på kokkonst från södra Kina, och hans fru Ye Linglin. (Gao Ling/The Epoch Times)
Chen Guoxiong, kock som specialiserat sig på kokkonst från södra Kina, och hans fru Ye Linglin. (Gao Ling/The Epoch Times)
Shen Yun

Lättare i sinnet efter att ha sett Splendor

Gao Ling, Epoch Times

Divine Performing Arts framförde 30 januari den första av 15 föreställningar i Radio City Music Hall i New York. Chinese New Year Splendor presenterade traditionell kinesisk klassisk dans och musik med mycket värme och skönhet. Föreställningen tog publiken med storm och gjorde många utomlandskineser stolta.

Det första numret, ”Skapelsen”, skakade om Chen Guoxiong, 26-årig kock, känd för sin kokkonst från södra Kina.

– När gardinen gick upp var det fantastiskt och storslaget! Jag kände det som om jag var i himlen och var väldigt upphetsad. Det var mycket imponerande.

Chen hyllade numret ”Yue Feis lojalitet” som för fram lojalitet och vördnad inför sina föräldrar och förfäder.

– Jag hörde talas om den här historien när jag var liten och har sett liknande berättelser, men då blev jag aldrig lika berörd. Det var inte så mycket som berättades under föreställningen men man kunde omedelbart se lojaliteten mot landet och vördnaden inför föräldrarna. Det är svårt att lyckas med båda.

När de pratade om vördnaden inför föräldrarna grät paret.

– Vi är förkrossade över att inte kunna vara med våra föräldrar och ta hand om dem. De hade en svår tid när vi växte upp. De berättar aldrig om de är sjuka eftersom de är rädda för att vi ska bli oroliga när vi inte är hemma, sade paret.

Ye pratade om sin man Chen efter att ha sett ”Trummarna i Tang-domstolen” som demonstrerade kraften och maskuliniteten hos trummarna.

– Det är det jag gillar hos honom. Jag skulle inte ha gift mig med honom annars, sade Ye.

I ”Vattenärmar” skildrades älskvärdheten och den feminina sidan hos kvinnor, vilket fick Ye att lägga märke till sina tillkortakommanden.

– Jag har dåligt humör och är mer bestämmande och envis. Han är å sin sida vänligare, sade hon.

På frågan om vad som är svårast med att leva utomlands nämnde paret hemlängtan och att de saknar sina föräldrar, särskilt under det kinesiska nyåret. Hur mycket de än vill vara med sina familjer är det enda de kan göra att ringa dem.

Ye sade att det inte är så mycket atmosfär av kinesiskt nyår utomlands.

– Det är jättetufft. Jag har ofta gråtit. Speciellt när jag är sjuk finns det ingen där för att hjälpa mig. Jag gömmer mig i en filt och gråter…

Det här året har varit det lugnaste hittills för det unga paret.

– Vi är särskilt glada detta år eftersom vi har tagit hand om saker och ting hemma och har kommit för att titta på Chinese New Year Splendor. Det här är första gången vi haft ett stort kinesiskt nyårsfirande utomlands, sade Chen.

– Vi kände oss avslappnade och glada över att se så många människor här. Musiken är angenäm och hjälpte mig slappna av. Jag kände att det under flera år har varit något som tryckt mig. Det är borta nu, helt plötsligt. Jag känner mig inte nervös och tyngd längre.

Chinese New Year Splendor fortsätter i New York lördag 9 februari. För att hitta andra föreställningar på Divine Performing Arts världsturné, gå in på www.DivinePerformingArts.org . Epoch Times är stolt över att sponsra Chinese New Year Splendor.

Översatt från: http://en.epochtimes.com/news/8-2-2/65199.html

Rekommenderat

Svenska Epoch Times

Publisher
Vasilios Zoupounidis
Politisk chefredaktör
Daniel Sundqvist
Opinionschef
Lotta Gröning
Sportchef
Jonas Arnesen
Kulturchef
Einar Askestad (föräldraledig)

Svenska Epoch Times
DN-skrapan
Rålambsvägen 17
112 59 Stockholm

Epoch Times är en unik röst bland svenska medier. Vi är fristående och samtidigt en del av det stora globala medienätverket Epoch Media Group. Vi finns i 36 länder på 23 språk och är det snabbast växande nätverket av oberoende nyhetsmedier i världen. Svenska Epoch Times grundades år 2006 som webbtidning.

Epoch Times är en heltäckande nyhetstidning med främst riksnyheter och internationella nyheter.

Vi vill rapportera de viktiga händelserna i vår tid, inte för att de är sensationella utan för att de har betydelse i ett långsiktigt perspektiv.

Vi vill upprätthålla universella mänskliga värden, rättigheter och friheter i det vi publicerar. Svenska Epoch Times är medlem i Tidningsutgivarna (TU).

© Svenska Epoch Times 2024