loadingEn lista med namn på jordbävnings- och tsunamioffer hänger på en vägg där japanska flyktingar väntar på hjälp vid ett buddhisttempel som används som evakueringscenter i Ofunato, Iwate prefekturen den 4 april 2011. (Foto:Yasuyoshi Chiba/Getty Images)
En lista med namn på jordbävnings- och tsunamioffer hänger på en vägg där japanska flyktingar väntar på hjälp vid ett buddhisttempel som används som evakueringscenter i Ofunato, Iwate prefekturen den 4 april 2011. (Foto:Yasuyoshi Chiba/Getty Images)
Utrikes

Kinesiska volontärer hjälper japaner i flyktinglägren

Epoch Times

Tre veckor efter jordbävningen i Japan finns det fortfarande hundratusentals flyktingar i tusentals läger. Efter att först ha förlorat sina hem lever flyktingarna i närheten av Fukushimas kärnkraftverk nu under hot om radioaktiv strålning.

Men en liten grupp av kinesiska volontärer blev inte avskräckta. Den andra och tredje april erbjöd en grupp om åtta frivilliga sina hjälpande händer till över 4000 flyktingar i två läger närmast kärnkraftverket.

För de kinesiska volontärerna, som är bosatta i Japan, gick resan till Fukushima tidigt på morgonen ganska smidigt. När de kom fram såg de väldigt få människor ute. Vädret var dystert och gatorna var tomma

Som förberedelse inför resan hade de ringt till flera läger dagen innan. Zhang, en av volontärerna berättade för lägerorganisatörerna att han hade övat en typ av kinesisk meditationsövning i flera år och hade personligen haft stort utbyte av det både fysiskt och mentalt

Han och hans vänner skulle vilja hjälpa dem som behöver upprätthålla lugn och balans i sådana svåra tider. Lägerorganisatörerna blev tacksamma, men varnade dem för att förutsättningarna här är tuffa.

– Vi är bara fyra mil från kärnkraftverket och det finns ingen plats för att äta och vila.

Den vänliga varningen avskräckte inte kineserna från att åka. När de kom fram till det första lägret som var inhyst i en idrottshall, var det en lång rad av bilar som väntade på att få komma in. Varje bil var tvungen att genomgå en strålningskontroll. Stämningen var deprimerande.

Det fanns cirka 2000 människor i det här lägret. Hopfällbara sängar fanns överallt, även i korridorerna. När de kom in såg de människor som antingen sov eller låg och dåsade. Bristen på privatliv märktes på stressnivåerna.

De stötte ihop med en kvinna från Taiwan som bodde sju kilometer från kärnkraftverket. Hon var mycket förvånad över att se kineser där för alla kineser som bodde i området hade lämnat det kort efter skalvet.

– Jag har inte sett en enda kines sedan dess, sade hon.

Hon blev rörd när volontärerna berättade för henne att de är Falun Gong-utövare som kommit för att hjälpa dem.

Lägerorganisatörerna välkomnade dem och använde en högtalare för att meddela vilken tid volontärerna skulle visa Falun Gongs övningar.

Falun Gong är en kinesisk andlig metod med fem meditativa övningar och läror som bygger på principerna om sanning, godhet och tålamod.

Zhang började visa övningarna. Sakta men säkert reste sig människor upp en efter en och följde rörelserna. Vissa äldre personer som inte kunde stå upp följde övningarna sittande. När de hörde att volontärerna skulle komma tillbaka nästa dag applåderade de.

Tiden gick snabbt och det var dags för de frivilliga att gå till nästa läger. En kvinna lade sin hand på Lin, en av volontärerna, och berättade med förtjusning hur hon kände sig efter övningarna.

– Så fort jag hörde musiken blev jag lugn och sedan försvann värken i skuldran när jag gjorde övningarna tillsammans med dig, sade hon. Hon ville inte att de skulle åka därifrån.

När volontärerna kom till det andra lägret, möttes de av samma entusiasm och välkomnande.

– Det var inte bara flyktingar som deltog, lägerarrangörerna slutade att jobba för att lära sig övningarna och en massa människor stod och övade tillsammans. Även läkarna och sköterskorna var med. Det är första gången jag ser så många japaner öva. Alla var uppmärksamma och övningsmusiken fyllde hallen. Det var mycket rörande, berättade Lin.

Tidigt nästa morgon gick volontärerna tillbaka till lägret. Många kände igen dem och hälsade dem med leenden. Några berättade hur de kände efter att ha gjort övningarna.

En kvinna i 40-årsåldern såg dem och sade:

– Jag har väntat på er. Jag kände det, jag kände det.

En äldre dam gick fram till dem och pratade med dem under en lång stund. När det var dags för dem att gå, knäböjde damen för att säga adjö.

Lägerorganisatörerna tackade dem och frågade om de kunde komma tillbaka snart.

Översatt från engelska

Mest lästa

Rekommenderat

loadingEn lista med namn på jordbävnings- och tsunamioffer hänger på en vägg där japanska flyktingar väntar på hjälp vid ett buddhisttempel som används som evakueringscenter i Ofunato, Iwate prefekturen den 4 april 2011. (Foto:Yasuyoshi Chiba/Getty Images)
En lista med namn på jordbävnings- och tsunamioffer hänger på en vägg där japanska flyktingar väntar på hjälp vid ett buddhisttempel som används som evakueringscenter i Ofunato, Iwate prefekturen den 4 april 2011. (Foto:Yasuyoshi Chiba/Getty Images)
Utrikes

Kinesiska volontärer hjälper japaner i flyktinglägren

Epoch Times

Tre veckor efter jordbävningen i Japan finns det fortfarande hundratusentals flyktingar i tusentals läger. Efter att först ha förlorat sina hem lever flyktingarna i närheten av Fukushimas kärnkraftverk nu under hot om radioaktiv strålning.

Men en liten grupp av kinesiska volontärer blev inte avskräckta. Den andra och tredje april erbjöd en grupp om åtta frivilliga sina hjälpande händer till över 4000 flyktingar i två läger närmast kärnkraftverket.

För de kinesiska volontärerna, som är bosatta i Japan, gick resan till Fukushima tidigt på morgonen ganska smidigt. När de kom fram såg de väldigt få människor ute. Vädret var dystert och gatorna var tomma

Som förberedelse inför resan hade de ringt till flera läger dagen innan. Zhang, en av volontärerna berättade för lägerorganisatörerna att han hade övat en typ av kinesisk meditationsövning i flera år och hade personligen haft stort utbyte av det både fysiskt och mentalt

Han och hans vänner skulle vilja hjälpa dem som behöver upprätthålla lugn och balans i sådana svåra tider. Lägerorganisatörerna blev tacksamma, men varnade dem för att förutsättningarna här är tuffa.

– Vi är bara fyra mil från kärnkraftverket och det finns ingen plats för att äta och vila.

Den vänliga varningen avskräckte inte kineserna från att åka. När de kom fram till det första lägret som var inhyst i en idrottshall, var det en lång rad av bilar som väntade på att få komma in. Varje bil var tvungen att genomgå en strålningskontroll. Stämningen var deprimerande.

Det fanns cirka 2000 människor i det här lägret. Hopfällbara sängar fanns överallt, även i korridorerna. När de kom in såg de människor som antingen sov eller låg och dåsade. Bristen på privatliv märktes på stressnivåerna.

De stötte ihop med en kvinna från Taiwan som bodde sju kilometer från kärnkraftverket. Hon var mycket förvånad över att se kineser där för alla kineser som bodde i området hade lämnat det kort efter skalvet.

– Jag har inte sett en enda kines sedan dess, sade hon.

Hon blev rörd när volontärerna berättade för henne att de är Falun Gong-utövare som kommit för att hjälpa dem.

Lägerorganisatörerna välkomnade dem och använde en högtalare för att meddela vilken tid volontärerna skulle visa Falun Gongs övningar.

Falun Gong är en kinesisk andlig metod med fem meditativa övningar och läror som bygger på principerna om sanning, godhet och tålamod.

Zhang började visa övningarna. Sakta men säkert reste sig människor upp en efter en och följde rörelserna. Vissa äldre personer som inte kunde stå upp följde övningarna sittande. När de hörde att volontärerna skulle komma tillbaka nästa dag applåderade de.

Tiden gick snabbt och det var dags för de frivilliga att gå till nästa läger. En kvinna lade sin hand på Lin, en av volontärerna, och berättade med förtjusning hur hon kände sig efter övningarna.

– Så fort jag hörde musiken blev jag lugn och sedan försvann värken i skuldran när jag gjorde övningarna tillsammans med dig, sade hon. Hon ville inte att de skulle åka därifrån.

När volontärerna kom till det andra lägret, möttes de av samma entusiasm och välkomnande.

– Det var inte bara flyktingar som deltog, lägerarrangörerna slutade att jobba för att lära sig övningarna och en massa människor stod och övade tillsammans. Även läkarna och sköterskorna var med. Det är första gången jag ser så många japaner öva. Alla var uppmärksamma och övningsmusiken fyllde hallen. Det var mycket rörande, berättade Lin.

Tidigt nästa morgon gick volontärerna tillbaka till lägret. Många kände igen dem och hälsade dem med leenden. Några berättade hur de kände efter att ha gjort övningarna.

En kvinna i 40-årsåldern såg dem och sade:

– Jag har väntat på er. Jag kände det, jag kände det.

En äldre dam gick fram till dem och pratade med dem under en lång stund. När det var dags för dem att gå, knäböjde damen för att säga adjö.

Lägerorganisatörerna tackade dem och frågade om de kunde komma tillbaka snart.

Översatt från engelska

Rekommenderat

Svenska Epoch Times

Publisher
Vasilios Zoupounidis
Politisk chefredaktör
Daniel Sundqvist
Opinionschef
Lotta Gröning
Sportchef
Jonas Arnesen
Kulturchef
Einar Askestad

Svenska Epoch Times
DN-skrapan
Rålambsvägen 17
112 59 Stockholm

Epoch Times är en unik röst bland svenska medier. Vi är fristående och samtidigt en del av det stora globala medienätverket Epoch Media Group. Vi finns i 36 länder på 23 språk och är det snabbast växande nätverket av oberoende nyhetsmedier i världen. Svenska Epoch Times grundades år 2006 som webbtidning.

Epoch Times är en heltäckande nyhetstidning med främst riksnyheter och internationella nyheter.

Vi vill rapportera de viktiga händelserna i vår tid, inte för att de är sensationella utan för att de har betydelse i ett långsiktigt perspektiv.

Vi vill upprätthålla universella mänskliga värden, rättigheter och friheter i det vi publicerar. Svenska Epoch Times är medlem i Tidningsutgivarna (TU).

© Svenska Epoch Times 2024