loadingDivine Performing Arts premiärföreställning i Seoul gjorde succé trots störningar från det kinesiska kommunistpartiet. (Foto: Li Ming/The Epoch Times)
Divine Performing Arts premiärföreställning i Seoul gjorde succé trots störningar från det kinesiska kommunistpartiet. (Foto: Li Ming/The Epoch Times)
Shen Yun

Divine Performing Arts gör succé i Seoul

Epoch Times

Den New York-baserade artistgruppen Divine Performing Arts (DPA) framförde sin föreställning till den koreanska publiken vid premiären i Seoul den 4 februari, dagen då våren börjar enligt den kinesiska månkalendern.

DPA är i Korea för tredje gången och ger i år föreställningen i två städer – i Daegu och Seoul. Liksom föregående år försökte den kinesiska ambassaden i Seoul stoppa DPA från att framträda i staden.

Enligt arrangören har den kinesiska ambassaden hotat teatern, Universal Arts Center, och sagt att man inte kommer att utfärda några visum till teaterpersonalen såvida teatern inte bryter kontraktet med DPA. Teaterns stora affärsinvesteringar i Kina skulle också påverkas.

DPA återvände emellertid framgångsrikt till Seoul efter att den lokala domstolen fredag 3 februari dömt till fördel för artistsällskapet.

Vina Lee, manager för DPA:s internationella bolag, sade att DPA är välkommet överallt i världen och att all störning är dumdristig. Hon sade också att det är synd att regimen försökt störa igen.

Expert på traditionell koreansk kultur säger att DPA-regissören har utomordentliga förmågor


Han, expert inom bevarande av koreansk traditionell och kunglig kultur. (Foto: Li Jingcan/The Epoch Times)

Han, expert inom bevarande av koreansk traditionell och kunglig kultur. (Foto: Li Jingcan/The Epoch Times)

– Jag beundrar DPA för det sätt på vilket de håller samman artisterna. Jag beundrar också regissörens utomordentliga förmåga. Till exempel tog det Disney i sin animering en och en halv timma att skildra berättelsen om den legendariska hjälten Mulan. För DPA tog det bara fem minuter att fullständigt skildra berättelsen genom dansen. Den visar helt och hållet upp manuskriptet, idéerna och regissörens utomordentliga förmåga, och detta är något vi borde lära oss av, sade Han, expert inom bevarande av koreansk traditionell och kunglig kultur.


Ro, känd manusförfattare till den koreanska TV-showen ”Starking”. (Foto: Li Yuzhen/The Epoch Times)

Ro, känd manusförfattare till den koreanska TV-showen ”Starking”. (Foto: Li Yuzhen/The Epoch Times)

Ro, manusförfattare till showen ”Starking” på koreansk TV, var förtjust efter att ha sett DPA:s föreställning. Hon sade att bakgrundskulissen på scenen var helt annorlunda jämfört med det hon tidigare sett, och hon kände att DPA hade ansträngt sig speciellt för att visa upp Kinas unika mysterium och skönhet.

– Man uppskattar snabbt den rika och mångsidiga kinesiska kulturen genom föreställningen. Det är mycket intressant. Framträdandet på scenen är väldigt drömlikt.

Texterna från de manliga och kvinnliga sångarna fick också Ro att inse den kinesiska filosofin om ”harmoni mellan himmel och människa”. 

– Det var som att läsa en filosofibok, som att vara i kontakt med principerna för himmel, jord och universum, tillade Ro.

Byung-il Choi, dekanus på Graduate School of International Studies, Ewha Woman’s University, som är världens största utbildningsinstitution för kvinnor, kom till föreställningen i sällskap med sin syster och sin svägerska. Han var berörd av föreställningen och sade att den var spektakulär och tog fram minnen från barndomen.

– Varje nummer var enastående bra. Jag minns bara att varje nummer var mycket vackert. Speciellt sista scenen var väldigt rörande. De började i universums ursprung och gick fram till vårt liv och sammankopplade dem båda. Allting går i cykler, sade Byung-il Choi.

– DPA berättar för oss vad som är viktigast i livet och om ”Sanning, Godhet, Tålamod”. Dessa värderingar är speciellt viktiga under svåra tider, sade Choi.

Hoppas få se DPA uppträda i Kina


Publiken ropar in artisterna i DPA på nytt. (Foto. Li Ming/The Epoch Times)

Publiken ropar in artisterna i DPA på nytt. (Foto. Li Ming/The Epoch Times)

Unikt med DPA:s föreställningar i Korea är att många personer från Kina har kommit till showen. Pu kommer från Jilinprovinsen och har varit i Korea i drygt ett år. Hon var väldigt upplivad efter föreställningen.

– Jag hade inte förväntat mig att få se den här typen av föreställning i Korea. Jag ville först inte komma när mina vänner berättade om den. Först efter att ha sett föreställningen inser jag hur bra den är. Dansarnas dräkter är likt gudomliga varelser och bakgrundskulissen på scenen är som om den vore levande, sade Pu.

Pus högsta önskan är att DPA skulle kunna framträda i Kina.

– Om föreställningen gavs i Kina skulle många människor komma för att se den. Kineserna borde inte glömma bort sin egen traditionella kultur.

Lin var på affärsresa till Korea och hade förlängt sitt besök i Korea efter att hon fått reda på att DPA fått strålande kritik utomlands.

Hon hoppades också att DPA skulle kunna framträda i Kina.

– Detta är något jag inte skulle kunna få se i Kina. Jag är väldigt lycklig över den här möjligheten, och jag känner mig också stolt eftersom jag inte förväntat mig att utlänningar skulle uppskatta den traditionella kinesiska kulturen på det här sättet. Jag hoppas att vi en dag kan få se föreställningar som denna i Kina.

Epoch Times är stolta över att vara Divine Performning Arts mediapartner under världsturnén 2009. Gå in på www.divineshows.se för mer information.

Översatt från:http://www.theepochtimes.com/n2/content/view/11521/

Mest lästa

Rekommenderat

loadingDivine Performing Arts premiärföreställning i Seoul gjorde succé trots störningar från det kinesiska kommunistpartiet. (Foto: Li Ming/The Epoch Times)
Divine Performing Arts premiärföreställning i Seoul gjorde succé trots störningar från det kinesiska kommunistpartiet. (Foto: Li Ming/The Epoch Times)
Shen Yun

Divine Performing Arts gör succé i Seoul

Epoch Times

Den New York-baserade artistgruppen Divine Performing Arts (DPA) framförde sin föreställning till den koreanska publiken vid premiären i Seoul den 4 februari, dagen då våren börjar enligt den kinesiska månkalendern.

DPA är i Korea för tredje gången och ger i år föreställningen i två städer – i Daegu och Seoul. Liksom föregående år försökte den kinesiska ambassaden i Seoul stoppa DPA från att framträda i staden.

Enligt arrangören har den kinesiska ambassaden hotat teatern, Universal Arts Center, och sagt att man inte kommer att utfärda några visum till teaterpersonalen såvida teatern inte bryter kontraktet med DPA. Teaterns stora affärsinvesteringar i Kina skulle också påverkas.

DPA återvände emellertid framgångsrikt till Seoul efter att den lokala domstolen fredag 3 februari dömt till fördel för artistsällskapet.

Vina Lee, manager för DPA:s internationella bolag, sade att DPA är välkommet överallt i världen och att all störning är dumdristig. Hon sade också att det är synd att regimen försökt störa igen.

Expert på traditionell koreansk kultur säger att DPA-regissören har utomordentliga förmågor


Han, expert inom bevarande av koreansk traditionell och kunglig kultur. (Foto: Li Jingcan/The Epoch Times)

Han, expert inom bevarande av koreansk traditionell och kunglig kultur. (Foto: Li Jingcan/The Epoch Times)

– Jag beundrar DPA för det sätt på vilket de håller samman artisterna. Jag beundrar också regissörens utomordentliga förmåga. Till exempel tog det Disney i sin animering en och en halv timma att skildra berättelsen om den legendariska hjälten Mulan. För DPA tog det bara fem minuter att fullständigt skildra berättelsen genom dansen. Den visar helt och hållet upp manuskriptet, idéerna och regissörens utomordentliga förmåga, och detta är något vi borde lära oss av, sade Han, expert inom bevarande av koreansk traditionell och kunglig kultur.


Ro, känd manusförfattare till den koreanska TV-showen ”Starking”. (Foto: Li Yuzhen/The Epoch Times)

Ro, känd manusförfattare till den koreanska TV-showen ”Starking”. (Foto: Li Yuzhen/The Epoch Times)

Ro, manusförfattare till showen ”Starking” på koreansk TV, var förtjust efter att ha sett DPA:s föreställning. Hon sade att bakgrundskulissen på scenen var helt annorlunda jämfört med det hon tidigare sett, och hon kände att DPA hade ansträngt sig speciellt för att visa upp Kinas unika mysterium och skönhet.

– Man uppskattar snabbt den rika och mångsidiga kinesiska kulturen genom föreställningen. Det är mycket intressant. Framträdandet på scenen är väldigt drömlikt.

Texterna från de manliga och kvinnliga sångarna fick också Ro att inse den kinesiska filosofin om ”harmoni mellan himmel och människa”. 

– Det var som att läsa en filosofibok, som att vara i kontakt med principerna för himmel, jord och universum, tillade Ro.

Byung-il Choi, dekanus på Graduate School of International Studies, Ewha Woman’s University, som är världens största utbildningsinstitution för kvinnor, kom till föreställningen i sällskap med sin syster och sin svägerska. Han var berörd av föreställningen och sade att den var spektakulär och tog fram minnen från barndomen.

– Varje nummer var enastående bra. Jag minns bara att varje nummer var mycket vackert. Speciellt sista scenen var väldigt rörande. De började i universums ursprung och gick fram till vårt liv och sammankopplade dem båda. Allting går i cykler, sade Byung-il Choi.

– DPA berättar för oss vad som är viktigast i livet och om ”Sanning, Godhet, Tålamod”. Dessa värderingar är speciellt viktiga under svåra tider, sade Choi.

Hoppas få se DPA uppträda i Kina


Publiken ropar in artisterna i DPA på nytt. (Foto. Li Ming/The Epoch Times)

Publiken ropar in artisterna i DPA på nytt. (Foto. Li Ming/The Epoch Times)

Unikt med DPA:s föreställningar i Korea är att många personer från Kina har kommit till showen. Pu kommer från Jilinprovinsen och har varit i Korea i drygt ett år. Hon var väldigt upplivad efter föreställningen.

– Jag hade inte förväntat mig att få se den här typen av föreställning i Korea. Jag ville först inte komma när mina vänner berättade om den. Först efter att ha sett föreställningen inser jag hur bra den är. Dansarnas dräkter är likt gudomliga varelser och bakgrundskulissen på scenen är som om den vore levande, sade Pu.

Pus högsta önskan är att DPA skulle kunna framträda i Kina.

– Om föreställningen gavs i Kina skulle många människor komma för att se den. Kineserna borde inte glömma bort sin egen traditionella kultur.

Lin var på affärsresa till Korea och hade förlängt sitt besök i Korea efter att hon fått reda på att DPA fått strålande kritik utomlands.

Hon hoppades också att DPA skulle kunna framträda i Kina.

– Detta är något jag inte skulle kunna få se i Kina. Jag är väldigt lycklig över den här möjligheten, och jag känner mig också stolt eftersom jag inte förväntat mig att utlänningar skulle uppskatta den traditionella kinesiska kulturen på det här sättet. Jag hoppas att vi en dag kan få se föreställningar som denna i Kina.

Epoch Times är stolta över att vara Divine Performning Arts mediapartner under världsturnén 2009. Gå in på www.divineshows.se för mer information.

Översatt från:http://www.theepochtimes.com/n2/content/view/11521/

Rekommenderat

Svenska Epoch Times

Publisher
Vasilios Zoupounidis
Politisk chefredaktör
Daniel Sundqvist
Opinionschef
Lotta Gröning
Sportchef
Jonas Arnesen
Kulturchef
Einar Askestad

Svenska Epoch Times
DN-skrapan
Rålambsvägen 17
112 59 Stockholm

Epoch Times är en unik röst bland svenska medier. Vi är fristående och samtidigt en del av det stora globala medienätverket Epoch Media Group. Vi finns i 36 länder på 23 språk och är det snabbast växande nätverket av oberoende nyhetsmedier i världen. Svenska Epoch Times grundades år 2006 som webbtidning.

Epoch Times är en heltäckande nyhetstidning med främst riksnyheter och internationella nyheter.

Vi vill rapportera de viktiga händelserna i vår tid, inte för att de är sensationella utan för att de har betydelse i ett långsiktigt perspektiv.

Vi vill upprätthålla universella mänskliga värden, rättigheter och friheter i det vi publicerar. Svenska Epoch Times är medlem i Tidningsutgivarna (TU).

© Svenska Epoch Times 2024