loadingTang Baiqiao, ordförande för Union of Peace and Democracy och Democratic University. (Foto: Sound of Hope Radio)
Tang Baiqiao, ordförande för Union of Peace and Democracy och Democratic University. (Foto: Sound of Hope Radio)
Utrikes

Bo Xilais äldste son uppmanas att lämna Kina

Lisa Huang, Epoch Times

Tang Baiqiao, tidigare klasskamrat till Bo Xilais äldste son, Li Wangzhi, är orolig för sin gamle skolkamrats säkerhet, och bad honom nyligen lämna Kina under en tv-intervju.

Tang blev orolig efter att Li Wangzhis mor, Li Danyu, tidigare gift med den avsatte politikern Bo Xilai, intervjuades i New York Times. I intervjun sade Li Danyu att hon var orolig att hennes son skulle sättas i fängelse eller Gu Kailai, Bos nuvarande fru, skulle skada honom.

Li Danyu sade att hon misstänkte att Gu Kailai uppmuntrade Wang Lijun, Chongqings tidigare polischef, som senare försökte hoppa av via USA:s konsulat, att fabricera bevis för att få hennes son fälld för mordförsök.

Tang, numera ordförande för Union of Peace and Democracy, sade i en intervju med New Tang Dynasty (NTD) Television att han beundrade Lis mod, eftersom det är en oskriven lag att topptjänstemän inom partiet är förbjudna att tala offentligt om Bo Xilais angelägenheter och privatliv. Li kan nu sättas i fängelse eller till och med dödas, sade Tang till den New York-baserade kinesiska tv-stationen.

Tang berättade för NTD att Bo Xilai i november 2011 lät gripa sin son Li Wangzhi i Tieling, Liaoningprovinsen, anklagad för “ekonomiska brott”. Sonen tycks dock senare ha släppts. Tang tror att Bo arrangerade det tillfälliga gripandet för att hota Li.

Det gjordes för att stoppa honom från att lämna ofördelaktiga uppgifter om Bo innan 18:e folkkongressen, anser Tang.

Tang sade att Lis uttalanden, ”kan hjälpa oss alla att se partiledarnas ondska. De kan till och med sätta dit sina egna söner för att tillskansa sig makt och fördelar. Det är lätt för folk att se hur usla de här ledarna är, så hon [Li] måste ha mycket mod för att avslöja sådan här information”.

Tang är nu orolig för att anhängare till Gu Kailai och Bo Xilai kan skada Li Wangzhi och hans mor för att tysta dem.

Översatt från engelska.

Mest lästa

Rekommenderat

loadingTang Baiqiao, ordförande för Union of Peace and Democracy och Democratic University. (Foto: Sound of Hope Radio)
Tang Baiqiao, ordförande för Union of Peace and Democracy och Democratic University. (Foto: Sound of Hope Radio)
Utrikes

Bo Xilais äldste son uppmanas att lämna Kina

Lisa Huang, Epoch Times

Tang Baiqiao, tidigare klasskamrat till Bo Xilais äldste son, Li Wangzhi, är orolig för sin gamle skolkamrats säkerhet, och bad honom nyligen lämna Kina under en tv-intervju.

Tang blev orolig efter att Li Wangzhis mor, Li Danyu, tidigare gift med den avsatte politikern Bo Xilai, intervjuades i New York Times. I intervjun sade Li Danyu att hon var orolig att hennes son skulle sättas i fängelse eller Gu Kailai, Bos nuvarande fru, skulle skada honom.

Li Danyu sade att hon misstänkte att Gu Kailai uppmuntrade Wang Lijun, Chongqings tidigare polischef, som senare försökte hoppa av via USA:s konsulat, att fabricera bevis för att få hennes son fälld för mordförsök.

Tang, numera ordförande för Union of Peace and Democracy, sade i en intervju med New Tang Dynasty (NTD) Television att han beundrade Lis mod, eftersom det är en oskriven lag att topptjänstemän inom partiet är förbjudna att tala offentligt om Bo Xilais angelägenheter och privatliv. Li kan nu sättas i fängelse eller till och med dödas, sade Tang till den New York-baserade kinesiska tv-stationen.

Tang berättade för NTD att Bo Xilai i november 2011 lät gripa sin son Li Wangzhi i Tieling, Liaoningprovinsen, anklagad för “ekonomiska brott”. Sonen tycks dock senare ha släppts. Tang tror att Bo arrangerade det tillfälliga gripandet för att hota Li.

Det gjordes för att stoppa honom från att lämna ofördelaktiga uppgifter om Bo innan 18:e folkkongressen, anser Tang.

Tang sade att Lis uttalanden, ”kan hjälpa oss alla att se partiledarnas ondska. De kan till och med sätta dit sina egna söner för att tillskansa sig makt och fördelar. Det är lätt för folk att se hur usla de här ledarna är, så hon [Li] måste ha mycket mod för att avslöja sådan här information”.

Tang är nu orolig för att anhängare till Gu Kailai och Bo Xilai kan skada Li Wangzhi och hans mor för att tysta dem.

Översatt från engelska.

Rekommenderat

Svenska Epoch Times

Publisher
Vasilios Zoupounidis
Politisk chefredaktör
Daniel Sundqvist
Opinionschef
Lotta Gröning
Sportchef
Jonas Arnesen
Kulturchef
Einar Askestad (föräldraledig)

Svenska Epoch Times
DN-skrapan
Rålambsvägen 17
112 59 Stockholm

Epoch Times är en unik röst bland svenska medier. Vi är fristående och samtidigt en del av det stora globala medienätverket Epoch Media Group. Vi finns i 36 länder på 23 språk och är det snabbast växande nätverket av oberoende nyhetsmedier i världen. Svenska Epoch Times grundades år 2006 som webbtidning.

Epoch Times är en heltäckande nyhetstidning med främst riksnyheter och internationella nyheter.

Vi vill rapportera de viktiga händelserna i vår tid, inte för att de är sensationella utan för att de har betydelse i ett långsiktigt perspektiv.

Vi vill upprätthålla universella mänskliga värden, rättigheter och friheter i det vi publicerar. Svenska Epoch Times är medlem i Tidningsutgivarna (TU).

© Svenska Epoch Times 2024